"質への逃避"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
質への逃避 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
そのココロは逃避 | Represents escape. |
信頼できる会社へ逃避しています | To the most reliable brand in the sector. |
逃避行中のものです | And of course, this is a photograph |
処刑を避けて逃走 | Uh, I I can't quite hear you, Art. |
ただ人生から逃避し | to escape from her as best I can! |
彼はその質問を避けた | He turned away the question. |
今夜のエピソード 最終の悪魔からの逃避 | Ellen Madison. ANNOUNCER |
退避しろ そこから逃げろ! | Get the hell out of there. |
ここに逃避してきた事さえ | You can hardly remember your name, or what you came to escape from. |
メキシコへ逃げた | He's lammed to Mexico. |
島へ逃げろ! | To the island! |
トンネルへ逃げろ! | Tunnels! Head for the tunnels! |
森へ逃げろ | They're coming! |
君は木の下へ避難した | You took shelter under a tree. |
どこかへ逃避行したい 蒸し暑い夏はそんな気分になりがち | I want to disappear somewhere! I tend to feel like that in sultry summers. |
僕の質問を避けてはいけない | Don't avoid my question. |
海外へ逃げたのか | On the run abroad? That's our lead? |
神への質問だ | I have a question for god. |
何処へ逃げる | What do we do? |
ジェノバへ逃げたよ | Later she ran off with the children to Genoa. |
ブラジルへ逃げるか | Escape to Brazil? |
外へ逃げよう | it is suggested that you do so as quickly as possible. We should get out there. |
嵐を避けて近くの納屋に逃げ込んだ | We took refuge from the storm in a nearby barn. |
フィリップは あの夜 モンジベロへ逃げ | We nearly caught Philippe last night in Mongibello. |
丘の方へ逃げました | In the Lyadovsky uplands. |
俺への質問だぞ | . Who's got something else for me here? . |
了解 避難室へ向かう | Copy that. We're on our way to the lockdown now. |
但し これは逃避にならない 先生 | Actually self inflicted. |
避難室への途中で敵に遭遇 | We've engaged hostiles on the way to the lockdown. |
ルーク 逃げて 遠くへ | Luke, run away. Far away. |
逃げろ 中へ入れ | Come on, get in! |
どこへ逃げると | Where is she going to run? |
質問から逃げてる内は | Let's play dodgesocks! |
真夜中に大胆な逃避行をするのです 真夜中に大胆な逃避行をするのです まるでジョン フォードの西部劇です | And then, abandoning all our gear, we were forced to ride out in the middle of the night, in a quite dramatic scene. |
その質問への答えと | And will the people of Congo, will they ever get their money back? |
避難室への他の経路を探してる | Looking for a way past them to the lockdown. |
私の行動は現実逃避 私の中に 本当にあるもの... | All i'm doing is hiding from the truth, And the truth is that... |
ヤツらは 森へ逃げた | They're in the woods. Typhoid, Stone, Tattoo. |
逃亡する者には避難所が必要である | Tonight's episode Tiger Left, Tiger Right . NARRATOR |
彼は森のほうへ逃走した | He ran away in the direction of the wood. |
すぐに遠くへ逃げるのよ | Get as far away from here as you can. |
私の患者の半分は 現実逃避からくる病気です | Half of my patients are sick because they're trying to escape reality. |
大統領を避難室へ誘導中 | We're moving the president to lockdown. |
俺への質問だ スーパースターだぞ | I'm talking about me. I want These are questions about me personally as a superstar. |
洋子は私の質問に答えることを避けた | Yoko avoided answering my question. |
関連検索 : 逃避行 - 現実逃避 - 現実逃避 - 資本逃避 - 現実逃避の形 - 安全な逃避 - 甘い逃避行 - 回避ブロックへ - 質量避難 - 逃した質問 - 回避の議論へ - 回避の疑いへ - 避難所へのアクセス - 回避の誤解へ