"起動設定"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
起動設定 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
KDE 自動起動マネージャ設定モジュール | KDE Autostart Manager Control Panel Module |
Sys V 起動設定エディタ | Editor for Sys V like init configurations |
Kooka 起動時の設定 | Kooka Startup Preferences |
検索と起動の設定 | Configure Search and Launch |
保存された起動設定 | Saved Init Configurations |
ハードウェア設定および起動終了オプション | Hardware settings and startup and exit options. |
単一の KDE 設定モジュールを起動するツール | A tool to start single KDE control modules |
保存されている起動スクリプトの設定Comment | Saved Init Configuration |
設定ツールを起動できませんでした | Running the configuration tool failed |
この設定を KDE 起動時に適用する | Apply settings on KDE startup |
手動設定 | Manual settings |
手動設定 | Specify Manually |
設定 動作 | Configure your personal actions |
自動設定 | Auto Configure |
手動設定 | Manual |
自動設定... | Auto Populate... |
自動設定 | Auto Populate |
自動設定 | Autoconfigure |
自動ブックマーク設定 | Configure AutoBookmarks |
まずデバッガを設定して起動してください | Configure and start the debugger first. |
設定のために Plasma のロックを解除して起動 | start with plasma unlocked for configuring |
外部エディタを起動できません 設定ダイアログで設定を確認してください | Unable to start external editor. Please check your configuration in the settings dialog. |
自動プロキシ設定Comment | Automatic proxy configuration |
自動プロキシ設定Name | Automatic Proxy Configuration |
挙動の設定Comment | Configure Behavior |
自動サイトチェックの設定 | Configure Site check Automation |
次回起動時に設定ウィザードをもう一度実行する | Re run wizard on next startup |
Nepomuk サーバが起動していません 設定はサーバの次回起動時に使用されます | The Nepomuk Server is not running. The settings will be used the next time the server is started. |
手動で設定する | Manually specify the proxy settings |
自動再開の設定 | Auto Resume Settings |
手動でプロキシを設定 | Manual Proxy Configuration |
ウィンドウの挙動設定モジュール | Window Behavior Configuration Module |
日付と時間の書式を設定するための設定モジュールを起動できませんでした | Could not start control module for date and time format. |
システムトレイのアプリケーションによる起動時の設定変更を許可する | Allow tray application to change startup settings |
設定のためにスクリーンのロックを解除して起動します | Start unlocked for configuration. |
はい kde システム設定を起動し 国と言語内の キーボード配列で設定することができます | Yes, you can configure it using the kde Control Center Regional Accessibility Keyboard Layout configuration page. |
起動フィードバックここではアプリケーションが起動中であることを通知する方法を設定します | Launch Feedback You can configure the application launch feedback here. |
ウェブブラウザの挙動を設定Name | Configure the browser behavior |
ウィンドウの挙動を設定Name | Configure the window behavior |
自動設定set white balance manually | Automatic |
スクリーンセーバーが起動するまでの無入力秒数を設定します | Sets the seconds after which the screen saver is started. |
一つのアクションを起動してから次に起動するまでに必要な時間を設定します | Amount of time required after triggering an action until the next trigger can occur |
KDE の起動時に開始するプログラムを設定するためのツールName | A configuration tool for managing which programs start up with KDE. |
Konqueror ファイルマネージャの挙動を設定Name | You can configure how Konqueror behaves as a file manager here |
自動保存のサフィックスを設定 | Set autosave suffix |
関連検索 : 起動オプションを設定 - 手動設定 - 設定行動 - 動作設定 - 動作設定 - 動的設定 - 自動設定 - 手動設定 - 自動設定 - 自動設定 - 動作設定 - 動作設定 - 手動設定 - 動作設定