"起点"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ここが起点です | So we need to turn this set into the code prefixed with stars or not. |
ここが起点になる | This is our starting point. |
ビッグパンは1点で起きます | But it's slightly different than in the conventional picture. |
中点の推定点を探します 中点をクリックして起点とし そこから | Now let's split this top surface with the line tool. |
マップの起点をx₀ 0と定義すると | I want to add one last thing here the initial robot location. |
あの交差点で何が起こったのか | What happened at that crossing? |
あの交差点で何が起こったのか | What happened at that intersection? |
実際 君は現代の 起点を見ている | he's been in cryostasis since 1935. |
その事故はあの交差点で起こった | The accident happened at that crossing. |
その事故はあの交差点で起こった | The accident happened at that intersection. |
事故はあの交差点の近くで起こった | The accident took place near that intersection. |
事故が起きた交差点はこの近くです | The crossroads where the accident happened is near here. |
事故が起きた交差点はこの近くです | The intersection where the accident happened is near here. |
どの時点でこの目覚めが起きるかを | Or do we hold on even tighter? |
ラスタ化は頂点シェーダと フラグメントシェーダの間で起こるので | Typically by rendering a full screen quadrilateral to drive the computations. |
4代目で起点に戻ります インド洋サーキットの完成です | So, in four generations, one, two, three, four and then back. |
アメリカと中国の格差です 横軸の起点は1500年です | And the blue line is the ratio of American to Chinese. |
点 点 点と | There's a bunch of numbers here. |
生地の起点と終点が論理的に存在しないことです なぜなら トレーラーの形状は | The biggest difficulty on one of these trailers is that when you're designing there's actually no |
標準的な位置に置きます 0 0 を起点とします | But the convention is to often put them in what's called the standard position. |
さあ それでその集中が起こった時点で どんなことが起こるのだろうか | I'm going to have an accident.' The instructor insists, 'Focus on the road'. |
起点をクリックして移動すると 長方形のサイズに合わせて | Draw another rectangle but this time keep an eye on the lower right corner as you do. |
再び 長方形 ツールを選択し 上のエッジで起点を選びます | Use push pull to create some cylinders. |
すべての標準位置に描くと 同じ起点を持つので | But I think this collinearity of it makes more sense to you if you say, oh, let's draw them all in standard form. |
あるポイントを選択します その点に何が起こったかと考えます 従って この上の点は | And the way that I like to think about it is to just pick a point, and see what had to happen to that point. |
PCBに起こる事なのです ピラミッドの頂点へ蓄積するのです | And that's exactly what happens with PDBs in this food pyramid |
この分岐点の上では 何か別のことが起きています | A brick wall is a brick wall. |
それに気付き 人生は起点を迎えようとしていました | I was free to explore life's infinite possibilities. |
長方形を描きましょう 長方形 ツールを選び 起点をクリックして | Standard Views and choose Iso. |
何かとの関連をすぐに想起することができる点です | It's powerful for two reasons. |
分点と至点 | Equinoxes and Solstices |
分点と至点 | Equinoxes Solstices |
20点中2点 | Two out of twenty. |
10点満点だ | Ten points for Gaston |
私は100点満点で80点取った | I got 80 marks out of a maximum of 100. |
20点中1点だ | One out of twenty. |
こういうことが起こることは知っています 最大の難点は | Maybe we don't recognize it every time, but we understand that it happens. |
私たちは それにもうすぐ手が届くただならぬ起点にいて | And we're getting there. |
自然の力によって引き起こされる 伝統的な種の進化が起こることです ここでの論点は | A second possibility is that there will be evolution of the traditional kind, natural, imposed by the forces of nature. |
南極点と北極点 | Geographic Pole |
原点が頂点です | It would look something like that. |
イングランド 11点 南アフリカ 0点 | England, 11, South Africa, 0. |
点と点を繋いで | Joining the... dots. |
非常に迅速に起こります ある時点で これらの価格収益率が | And that would happen very quickly in today's public markets. |
さっきのを10点満点で 採点すりゃ | On a scale of 1 to 10, one being not so extreme and ten being extremely extreme, |
関連検索 : 起点日 - 起点駅 - 起点システム - 起点言語 - 起業家の視点 - この点を提起 - 点点々 - 点 - 100点満点 - 6点満点 - 10点満点 - 3点満点 - 10点満点