"身動き"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
身動きするな | No! |
腕や身体が動き | You send a command down, it causes muscles to contract. |
身動き取れんな | We can't go anywhere in this. |
全員 身動きするな | Nobody make a move! nobody! stay down! |
今は身動きできませんが | Absolutely. Absolutely, I do. |
元老院は手続きで身動きできない | I have the senate bogged down in procedures. |
身動き出来ない どうしろと | Look, I'm trying, I can't move. |
我々は働き詰めで 身動きとれない | We work and work and our debts only get bigger. |
ネコは身動きひとつしなかった | The cat didn't move a muscle. |
マクギー チョイスの 金の動きと身辺情報を | McGee,Choyce's bank records and personnel file from State. |
身体的な動きに変えた訳です ダンサーの中には 見た動きの | So I've taken this aspect of TED and translated it into something that's physical. |
スポーツや身体的運動はできませんが | Sam Burns Well, progeria limits me in some ways. |
身動きひとつしない 看護婦たち | I have a jacket in the wardrobe. It's been there three years. |
その子供は恐怖で身動きできなかった | The child was paralyzed with fear. |
ジレンマで身動きができない状況 を表します | The phrase catch 22 has actually entered the popular English lexicon, meaning, approximately, no win situation. |
彼は危険に直面して身動きできなかった | He was paralyzed in the face of danger. |
早く次に行かないと 身動きできなくなる | We gotta break out of here before we're totally boxed in. |
身動きの取れない場所から抜け出し | I didn't want to be that person, so I did a revolutionary thing at the time, |
フィーバー という 身動きできなくなる 致死的な病気に | WORSE THAN ANY VlRUS CAN PRODUCE. |
私自身が動物であることに気づきます | And when I strip away all the material belongings around me, |
でも上半身の動きが ちょっと機械的ね | But your upper body is a little mechanical,yeah? |
水泳はいい全身運動だ | Swimming is good exercise for the whole body. |
それは我ら自身の運動 | Now there is one peculiar velocity, some people say only one, which we know with a great deal of precision. |
ピストンのような動きになる シェリル 身長が変わりますか | Which, when I sweat, you know, I'm pistoning out of it. |
身近に見て 自分でやってきて その活動を ジャグリングに | I grew up watching street performance, and also performing on the streets myself. |
忙しいからムリだよ ジョー 仕事で身動きとれんのよ | No, I can't come now, Joe, I'm busy. Oh, no. Joe, I'm up to my ears in work. |
けど この 身体能力 は ゲームで見慣れた動きの マネよ | Okay okay, so maybe I got the name wrong, but explain these skills, huh? |
全体像や動きの軌跡 動きの身体的な感覚を 記憶するために使う人もいれば | Some dancers, when they're watching action, take the overall shape, the arc of the movement, the kinetic sense of the movement, and use that for memory. |
彼自身のパスポートで行動してる | Maybe he's running. On his own passport? |
典型的な行動がこれです 箱の片隅で 身動き1つしなくなります | Whenever a mouse is in fear, it will show this very typical behavior by staying at one corner of the box, trying to not move any part of its body, and this posture is called freezing. |
このキャラクターは上半身の運動スキルを 身に付けています | It becomes interesting when you put artificial intelligence into it. |
今 私の動きを見ている 皆さんの脳では ご自身がこの動きをしている時と 同じニューロンが働いています ご自身がこの動きをしている時と 同じニューロンが働いています | Now, the theory of mirror neurons simply says that in your brains, exactly now, as you watch me doing this, you are activating exactly the same neurons as if you do the actions. |
皆さんが身体を動かすときに その動きを 測定するようなシステムを エンジニアである私は構築できます | And the way it works is, as you move your body through the world, if, as an engineer, I can make a system that can measure that motion, and then present to you sensations over time that kind of make sense, that match up with what you might feel in the real world, |
谷に落ちちまったんだよ お嬢さん 身動きとれねえ | We're at the bottom of a pit, missy. Can't move an inch. |
運動すると身体にいいですよ | It is good for you to take exercise. |
ゆっくり身体を動かして いい | Here. Just... just put it up there real gently. |
動けば隙間ができて 隙間が身体を沈めることになる | Don't move. Moving makes space, space will make you sink. |
身動きが出来ないまでに 重荷を背負いミスを許さない | We weigh ourselves down until we can't even move. |
女はその動きが好きだぞ 動き 海の動きだ | There ain't a woman born that can resist the motion of the ocean. |
私たちは身動きもしなかったし 物音一つ立てなかった | We neither moved nor made any noise. |
To Do はそれ自身や その子に移動することはできません | Cannot move to do to itself or a child of itself. |
インターネットで 何でもストリーミングできるし 仕事の後は身体を動かさないと | My phone has got about a few thousand songs, but with the Internet I can stream just about anything. |
今や彼らは高速での移動ができる 身体は更に発達した | With blood and oxygen being pumped through an advanced heart, they could now travel at higher speeds. |
実際は 我々自身の行動が 物語を | It's not something that has a good ending or a bad ending. |
世界を動かそうと思ったらまず 自分自身を動かせ | Let him that would move the world, first move himself. |