"転がり落ち"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
彼はベッドから転がり落ちた | He rolled off the bed. |
回転をプッシュ発射が落ちる作り | Also in this case had to think of the wind, |
岩は丘の斜面を転がり落ちた | The rock rolled down the hillside. |
いずれボールは 転がり落ちてくる | You can defy the law of gravity, Mr. Patton, but you can't repeal it. |
王室のブルームの車輪が転がり落ちた 通り | And good night, Watson, he added, as the wheels of the royal brougham rolled down the street. |
鉛筆が私の机の端から転がり落ちた | My pencil fell off the edge of my desk. |
ライルの子が自転車から落ち | Seen anything yet, Hank? |
彼は階段を転げ落ちた | He tumbled down the stairs. |
転ぶことも 落ちることもありません | Careful you don't fall over. |
少年は階段を転げ落ちた | The boy rolled downstairs. |
子供は階段を転げ落ちた | The child tumbled down the stairs. |
凄く深くて 暗い穴の中へ 転がり落ちて行くの | Like I was falling into the deepest, darkest hole imaginable. I couldn't |
転落して... | He fell. |
穴に転がり落ちた 私は 私は止めようとしたんだ | There There was a gasoline can and it rolled in. |
転げ落ちる大岩を 山頂に持ち上げる | Remember? |
転がり落ちるかだ という言葉 そして2つ目の言葉は | You either go up, or you come down. |
私は滑って階段から転げ落ちた | I slipped and fell down the stairs. |
義足から転げ落ちてしまったの | And at about 85 meters of my 100 meters sprint, in all my glory, |
彼はバランスを失って自転車から落ちた | He lost his balance and fell off his bicycle. |
落ちなければ今年中に運転免許が取れます | If I don't fail, I will get my driving license before New Year. |
空が落ちて(空が落ちて) | But you'll never have my heart |
空が落ちて(空が落ちて) | Face it all together |
空が落ちて(空が落ちて) | And we'll stand |
というか 転げ落ちになりそうだった 5000人の目の前で | I came out of my leg. |
燃えつつ 火花を散らして 転がり落ちる 火の海がお前の頭を照らす | A sea of light will encircle your head, searing fire will consume your limbs. |
彼女は自転車から落ちて足を怪我した | She hurt her foot when she fell off her bicycle. |
上流階級からの転落 | The decline of the aristocracy? |
ビジネスが岩のように転げ落ちるのも時間の問題でした | So they took their money and their projects to others who would serve them better. |
車はガードレールに衝突して 丘を転げ落ちて行った | The car crashed into the guard rail and rolled down the hill. |
彼女は自転車から落ちた時に足を痛めた | She hurt her foot when she fell off her bicycle. |
りんごが木から落ちた | The apple fell from the tree. |
ありがとう 落ち着いて | Calm down. |
想像するに... 不思議の国のアリスのごとく ウサギの穴に 転がり落ちた気分か | I imagine that right now you're feeling a bit like Alice tumbling down the rabbit hole? |
この春 両親の車が 湖へ転落した | Last spring, my parents' car Drove off of a bridge into the lake. |
人類のすべてが 崖っぷちにいる 転落する運命にある | The eyes of all mankind are looking at the pit into which we are plunging. |
運転士はスピードを落とした | The motorman slowed down the train. |
わかりました 落ち着いて 落ち着いて | Okay, stop, stop! |
涙がほおを伝わり落ちた | Tears rolled down his cheeks. |
(歌)エンジンがかかり 照明は落ち | (Piano playing) (singing) The engines start, the lights go off |
反応がかなり落ちてる ん | At least every ten minutes. Good. |
服がずれ落ちない限り.. (笑) | Unexpected wardrobe malfunctions aside. |
売り上げが89 も落ちてる | Sales are down 89 percent! |
独りのほうが落ち着くの | Makes me feel like i'm alone. |
落ちる! 落ちるぞ! | We're going down! |
揺り籠は落ちる | When the bough breaks |