"輸出部門"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
石油の4分の3は輸送部門で使われ | Their uses are quite concentrated. |
近代部門と非公式部門 | An African economy can be broken up into three sectors. |
部門内 | Departmental |
近代部門です その他の部門 非公式および伝統部門に | More than 80 percent of Ivory Coast's development went into the modern sector. |
昨年は輸入が輸出を超えた | Imports exceeded exports last year. |
我々は支出報告部門から 専門家を任命する予定だ... | We're going to assign a paralegal from our accounting department... |
マーケティング部門の役割も明らかでした 開発部門は商品を開発し マーケティング部門は | In fact for 30 40 years this was the canonical model for how to build startups and we'd say marketing, well, we understand. |
ノーランド ロナルド 空輸機甲部隊だ | Noland, Ronald. Air Cav. . |
ウォーターフォール開発に取り掛かります 品質保証部門を決め 技術出版部門を雇います | You wrote a market requirements document then engineering shut their doors, rolled up their sleeves, and went into waterfall engineering, which we'll describe a little later. |
非公式部門や伝統部門を 無視しては不可能です そして 非公式部門や伝統部門の 発展のためには | All right, you cannot develop Africa by ignoring the informal and the traditional sectors. |
解体した捜査部門出身者と共謀した | Colluding with a rogue operative from a disbanded agency. |
不正対策部門 | Fraud Department |
研究開発部門 | Trixie. Section Research and Development. |
後部砲門がダウン | Aft cannons are down! |
輸出入関連です | It's import and export. |
輸送事故か 攻撃部隊は | What have we got? |
奴は輸入業者ではなく輸出業者です | He's an exporter, not an importer. |
そして伝統部門です 近代部門はエリートの棲家です | There is the modern sector, there is the informal sector and the traditional sector. |
次に 民間部門は | One idea. |
パナマの最大の輸出品 | That's Panama's biggest exports. |
初出荷に合わせ営業部門が動き始めます | There might not be any facts behind it but there it was. It was the spreadsheet. |
非公式部門や伝統部門は 無視されてきました アフリカの伝統部門には 農業があります | As a matter of fact, we neglected the informal and the traditional sectors. |
勿論 女性部門でよ | Pistols. |
勿論 男性部門のね | I forget to tell you, I was state champion in skeet. |
管理部門をはじめ | It's a double helix. |
政府や民間部門や | That's engaging in the wrong debate. |
1998年日本の輸出が輸入を778億ドル上回った | Japan's exports exceeded imports by 77.8 billion in 1998. |
450の出血 輸血します | 450 out, and she's tachy in the 130s. |
開いてみると 下位部門が出てきます このECO部門に所属する人を 見てみましょう これが | So for instance, you might open up a distribution here and find the different subdivisions in there, and know that you know someone in Eco, over here, and these people here are in Eco, the people you might engage with as CEO, people going across the hierarchy. |
グレーターボストン法律サービス住宅部門の | So my freshman year of college |
映画部門に任せろよ | Let the film division handle it. |
製薬研究部門のトップだ | That still doesn't make sense. |
製薬研究部門のトップだ | Pharmaceutical research division. |
これらの部品と完成品は安値で世界中を 一部は空輸で 大部分が海上輸送されています | Just think for a moment of the trillions of parts and finished goods moving cheaply around the world every second, a small portion by air, but most by sea. |
輸出業界は青息吐息だ | The export business isn't doing well. |
輸出は300億ドル増加した | The exports increased by 30 billion dollars. |
2011年 天然資源の輸出は | Well, because there's a lot at stake. |
久利生 車 牛丸 不正輸出 | Where? |
我々は原材料を輸入して 製品を輸出している | We import raw materials and export the finished products. |
その部門は仕事を生み出せます それは 紛争後に拡張することが 理にかなっている部門です | There's one sector which isn't exposed to international trade, and which can generate a lot of jobs, and which is, in any case, a sensible sector to expand, post conflict, and that is the construction sector. |
エイミー ええと 結局私が出場した障害者部門の競技で | Why don't you just tell them? |
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する | Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. |
芸術部門の中にあれば | So when you see a gun, it's an instrument for killing in the design collection. |
チネチッタスタジオ 古典部門事務所です | Cinecitta Studio, This is Classic Section Office. |
この部門に関する限り | As far as this department is concerned, |
関連検索 : 輸出販売部門 - 運輸部門 - 輸送部門 - 運輸部門 - 輸送部門 - 輸入部門 - 輸送部門 - 輸送の部門 - 出版部門 - 出荷部門 - 出版部門 - 出品部門 - 出版部門