"迷い込"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
一昨日ここに迷い込み... | They passed this way the day before yesterday. |
ある意味では 僕を人生の深い迷路に迷い込ませて | But because I became the world champion |
夢の中に迷い込んだと思った | Nauthannen i ned ôl reniannen. (I thought I had strayed into a dream.) |
いや 鮫のタンクに迷い込んだ雑魚が | Is that what you wanted me for? |
遠征の途上 浅い谷に迷い込んだ | Arador, son of Argonui, |
道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた | A lost dog strayed into our neighborhood yesterday. |
この本なしでは 深い迷路に迷い込んだようなものです ちょっと 凝ったかな | This book is written in the mathematical language... without which one wanders in vain through a dark labyrinth. |
この中で迷い込んでしまうと非常に危険です | As you can see, the system is very complex and vast. |
人類終末カルト宗教に迷い込んでしまったように感じる | Even in the tube, the regime's wall of sounds never lifts up. |
遠征の途上 浅い谷に迷い込んだ 寒い丘原の凍てつく霧の中で | Lord of the Dúnedain, found himself in a shallow dell amid the chill, blinding vapours of the Coldfells. |
彼女は いい迷惑だ 君もいい迷惑だ | She's not welcome here, and neither are you. |
ほら 俺が迷いに迷って... もうすこしで頭抱え込みそうになって 色だの... カットだの 透明度だのって... | You know I'd been looking and looking and I... kinda starting freaking myself out with the whole color and cut and clarity... |
道に迷い | You wouldn't last five minutes in those woods. |
迷っていた | I was lost. |
迷いました | We make a lot of mistakes in a lot of different contexts. |
迷わないで | Look, don't be confused. |
迷っています | I... I'm lost. |
迷宮みたいね | This place is a maze. |
おい 相棒 迷う | Hey, buddy, lost? |
迷宮 | Labyrinth |
迷路 | Maze |
迷惑 | Trouble? |
迷信 | Superstition? |
迷信と言いたいの | Superstition, you say |
さ迷い出たのは... | Just a minute, honey. Let me make this call. |
迷ってるみたい | Hm? |
道迷ってないか | I think we're lost. |
君は迷いもなく | You didn't even blink, Jason. |
そして校庭に迷い込んだ 子犬がいても 追い出しません むしろ歓迎するつもりです | And any little dog who happens to wander on to the playground will not be chased away but will be welcomed with open arms. |
こんな迷路なんか迷うに決まってるだろ 困難は迷路だけではない | At this time, I hardly managed to do mazes on the back of my cereals box, so, how do you want me to find my way in a game like that! |
迷宮Name | AntMaze |
迷宮Name | Maze |
迷惑か | Are these guys bothering you? |
迷宮よ | It's a labyrinth. |
迷った | Are you... lost? |
迷信か | Superstitious? |
迷信ね | It's all bull. |
迷子か | Are you lost? |
迷路ね | A maze. |
雨宮 結構 迷惑してますから いつ迷惑かけた | What do you mean l don't know ? |
迷子みたいで 怖いの | I'm lost, I'm scared, |
フラフラ迷っていたんだ | I've been wandering around. |
血迷っている とし | And they said, |
広すぎて 迷いそう | It's too big! We'll get lost. |
迷惑かけたくない | ...to get you in the shit like I was. |