"追い手"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

入手経路を追い
Yeah, well, that teenth got things rolling.
ヤングブラッド 追手は 居ないな
Mr. Youngblood, are we clear now?
ー 追っ手は
Where are the hostiles?
常にいつか追手に追いつかれるという
Always keep running.
運転手は追い返した
I'm sending the driver out on foot.
追っ手が来た
He came for me.
手動でカメラを追加...
Add Camera Manually...
追手も 付いて来たはずだ
Don't you see what you did, you fool? You brought them straight to me.
それは俺を追い出す手かな?
Is this your way of getting rid of me?
手動で追加されたサーバ
Manually added servers
追手は はるか彼方だ
They're not even close!
追手は他にも居るわ
But there will be more of them.
俺は手がかりを追う
I'm working on a lead.
右手では余を 追い落とす気だ
And with your right you'd seek to supplant me.
ボスラー追跡を手伝ってくれ
I need you to help me track vossler.
デュバクの手がかりを追って
Agent Walker and Bauer are pursuing a potential lead on Dubaku.
俺は手がかりを追ってる
I told you I was going to follow up on a lead.
警官はライフルを手に追いかけてきます
I get a breath of tear gas and I can't breathe.
二手に分かれて キツネを追い込むんだ
When the dogs smelled the scent, they'd go crazy.
9時間遅れで追いつく 相手じゃないわ
You are nine hours behind the toughest target you have ever tracked.
俺が追いかけていた 手がかりの全部を
All those leads I was running down.
チョウと私は 手がかりを追うわ
Cho and I are gonna follow up on some leads.
追い そこのミュージシャン ちょっと手伝ってくれ
Hey, Bocephus! Little help over here!
うまくいかない手掛りを追っかけてたの
I followed a lead that didn't pan out.
右手側に ー24 x を追加します
So the best way to do that
トーレィが追っ手を 6人 よこしたわ
Torrey sent six men after the cattle.
手がかりを追って見つけたら
We're following up on a lead,
すまん いまだ手配中だ 追って連絡する
Over. Sorry, Cowboy. No luck so far with the tank.
逆に相手を追い詰め 背中に2発撃った
It says that he chased the man off the boat and shot him twice in the back.
カメラを手に街ゆく人を追いかけもしました
I go in their homes.
追いつき追い越せる
If wind blows somewhere
追っ手が来るし 神々にも呪われる
Men will hunt us, the gods will curse us.
曹操の追っ手は 予想より強大です
Cao Cao's pursuing forces are greater than anticipated
レニーが手がかりを見つけて追ってる
Renee Walker followed a lead on her own.
密告され 追われている身だ ムントの手が迫っている
He's on the run. Mundt is after him at this moment.
追いかけて 追いかけて
Stay on him, stay on him.
海軍のテレビが嫌いなら 追加の手数料を払ってよ
Go pay more at other daycare if you don't like Navy TV.
追手が来て とどめを刺してくれるさ
You'd better hang on to it, because without it, you're nothing.
そんなヤツは 追い出して 平手打ちでも食らわすかい
You send him off on the street to score smack?
アーチャー船長は間違った 相手を追っていることになる
Captain Archer's going after the wrong person.
その言う手がかりも 何も知らせずに追っている
For a lead you could easily have passed off to another agent.
船を軽くするのよ 追っ手を振り切るの
Lighten the ship! Stem to stern!
カメラ片手に 1週間 山火事を追いかけたことがあった 光を追うんだ と彼は言った
Once he traveled across the country to follow a forest fire, hunted it with his camera for a week.
追え 追え
Aha! Yoinks! Tallyho!
私は彼がその男を追跡するのを手伝った
Kimble recognized that man from my feature story and came here.