"退屈なミル"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

退屈なミル - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

退屈な
Boring.
退屈な青
Boring blue
退屈
Bored?
退屈
Am I boring you?
退屈だなあ
Bored now.
退屈だなあ
I'm bored.
退屈だなあ
How boring!
退屈なんだ
Rimmer, I'm bored!
なんて退屈
Boredom and circumstantial gestures!
退屈なやつ
Boring!
TEDI... 退屈
Tedi... She spelled tedious.
退屈だ
! Bored.
退屈だ
Bored!
退屈なんだよ
! Bored!
退屈なの 来ない?
I'm bored. you want to hang out?
退屈です
And it's filling up slowly, agonizingly slowly.
退屈だわ
Then do you want to play Omok (Korean game)?
退屈だわ
Mom flash.
猟は退屈
Bores me stiff.
退屈だあ
Boredom?
ああ 退屈...
So bored.
退屈だぞ
Bored!
退屈なビデオ的だね
How does this feel? 8 days to go.
あなたは退屈よ
And you're boring.
それは退屈だな
That must be very boring for you.
メンテナンスは退屈なんだ
It's stupid, all this maintenance business.
この退屈な仕事
This boring job.
退屈はしないわ
A little culture won't kill you.
退屈の意味
Do you know what a boring man is? I'll tell you.
退屈だろう
refreshment while we wait?
退屈そうね
It's a bit of a drag, that's true.
でも退屈しないか
But you'll be bored with him.
退屈だったのかな
Are you that boring?
あなた 退屈してない
Weren't you bored?
ミル
Kant.
退屈そうだね
You look bored.
トム 僕退屈だよ
Tom, I'm bored.
まぁ...退屈だね
Half the day has gone. How did it feel in court?
ここは退屈だ
I'm bored as shit back here.
そりゃ退屈だ
No, that's way too stuffy.
退屈だったわ
Pretty boring, actually
大げさで退屈
An arrogant bore.
退屈じゃないですか
Am I boring you?
やや退屈な映画だ と
But it's completely silent, like a silent movie.
退屈な捜査が続いた
And so the tedious quest went on.

 

関連検索 : 退屈な - 退屈な - 退屈な - 退屈な - 退屈な - 退屈で退屈 - 退屈 - 退屈 - 退屈 - 退屈 - 退屈 - 退屈 - 退屈なスピンドル - 退屈なスリーブ