"送り状"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
送り状Name | Invoice |
招待状を送信 をクリック | Once you've entered in a friend's email address, click |
送り状を事務室に 持って行ってくれ | You better get that truck unloaded. |
コンサートの招待状を送るから | Then, give me your phone number. |
令状と移送命令書です | Reissued warrants and order for transport, sir. |
車の手配令状を送ってた | She sent out aa warrant on a vehicle with two suspects. |
開いた状態で本体のみを送る 次にボブはメッセージをロックし アリスに送り返す | Alice could buy a lock, keep the key and send the opened lock to Bob. |
招待状を昨日発送しました | We sent out the invitations yesterday. |
月へ宇宙船を送り込むときも 状況を分析し | You then arrive at a decision about the resources you need for the expedition. |
ロボットを洞窟に送り込み 状況を確認しています | So, this is a corporal who had seen a robot two weeks previously. |
彼は僕に礼状を送ってくれた | He sent me a letter of appreciation. |
送っては 送り返され 送っては 送り返され | After a while, it returned with rejection letters. |
いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか | When do you want me to send these invitations to our customers? |
C社から9000ドル分の 未払い額の送り状です それで? | What is it? 9000 worth of past due invoices from Consolidated Materials. |
メールアドレスを加え 招待状を送ります ここで招待状を受け取る方を見てみましょう | Now, finally, Matt will add guests, whether or not they're on Google . |
損益計算書も送り状も 私達のことももうごめんだわ | No. I want a period on this sentence. |
招待状を送るときには私も入れてね | Don't leave me out when you're sending the invitations! |
メッセージを送信待ちフォルダに送り 後で ファイル 送信待ちメールを送信 により 送信します | The welcome screen lists all important changes for your version. It is displayed when you select Help kmail Introduction. |
メッセージを送信待ちフォルダに送り 後で ファイル 送信待ちメールを送信 により 送信します | Queues the message in the outbox for sending it later using File Send Queued Messages. |
送り先 | Destination |
早送り | Moves playback forward fast |
行送り | Line Spacing |
送信メッセージを送りましたName | An outgoing message has been sent |
送り先ディレクトリ | Destination Folder |
送り返せ | And offend them? |
送ります | We will have someone drive you. |
早送りだ | Forward. |
送り返せ | Send them back. |
送ります | Let me walk you out. |
送信するとフォームが再送されたため空白になりました この状態を少し改善してみましょう | Okay, now I've got an invalid month and normal day and year, and when I click submit, the form just clears because we sent back the form again. |
通信 転送装置が 回復次第 艦隊に状況報告を | Once we have transport capability and communication back up you'll contact Starfleet and report what the hell's going on here. |
送り返すな! | Come on, get in the truck. No! You won't send me back now! |
送り返すな! | You won't send me back now! |
光線を送り | They're called laser range finders. |
画面と送り | Let's do slightly harder problems. |
チケットを送ったら 送り返してきた | You know what? I sent him tickets. And here's the thing, he sent them back. |
周りの状況など多くの情報が 網膜から送られてくる信号に 付け加わります | And of course, the brain adds on a lot of information to what is going on in the signals that come from the retina. |
見送りありがとう | Thank you for your kindness in seeing me. |
それをITAに送り さらに航空会社に送り 必要な場合はAmtrakにも送ります | So the first thing we'll do is we'll take your flight search and we'll send it to ITA, we'll send it to an airline, and in some cases we'll even send it to Amtrak, if that's appropriate. |
送り込んで 状況の確認や 放射能レベルのチェックを 行わせることができます | So robots like this could be sent into collapsed buildings, to assess the damage after natural disasters, or sent into reactor buildings, to map radiation levels. |
ピラトに送り返せ | Mark Him well. Send Him back to Pilate. |
1963 年に早送り | We don't have officially soldiers in battle. |
後で送ります | Sure... I'll send it to you. |
見送りは結構 | No, no, please don't trouble yourself. |
はい 送ります | Let's see. |