"送り込"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Sent Send Sending Machines Send

  例 (レビューされていない外部ソース)

大佐がガンシップを送り込
Quatrich just rolled in the gunships.
Vが送り込んだんだ
The V's planted her with you.
ソルジャーを送り込みなさい
Release a Soldier.
エネルギーが一気に送り込まれ
There's water in between the skull and the transducer.
人間を火星に送り込
So. Since we don't have the details of the mission architecture,
送り込んだ奴は死んだ
The man you sent is dead.
送り込む戦艦が足りません
Not enough ships to send.
送り込む戦艦の数を入力
How many ships?
送風機にネズミが潜り込んだ
(Laughter)
ジョンが未来から送り込んだ.
Sent back from the future by John.
信号機から送り込めるの?
You can get in through a traffic light?
俺達を送り込んだ奴らが...
Yeah, that crew they're sending us...
口から空気を送り込んで
Blow air into his mouth
お前を送り込んだのは誰だ
Who sent you over here to get this?
血管に大量のアドレナリンを送り込
Sending abundant amounts of adrenaline into your blood stream.
ファイヤーストーム作戦開始 全員を送り込
Send everyone. Get those boys out of the ground.
私を精神病院に送り込んだ
Thrown me back in Pescadero.
CPUに直接ウィルスを送り込むんだ
Giving the software virus straight to the CPU.
左の肺と右の肺に送り込まれ
So what happens is that the heart, before sending blood out the aorta, before just dishing it out back into the body, it actually sends the blood over to the lungs.
ステファン 15万人の軍隊を送り込んで
MM They're shooting at me.
そのくせ スパイを送り込むとはな
And yet, it is this child who caught your master spy.
特殊部隊が 送り込まれました
The Special task force conducted raids in District 9.
この艦を圧壊深度に送り込
We're pushing her to crush depth.
アメリカに送り込み 予算を与えました
So people get wrapped up in it. And we took a team of designers, and we sent them off to America.
いつの間にか戦車を送り込んで
And the Chinese respond in a very ugly way.
心室に血液を送り込むためには
You have simultaneously two chambers that are full of blood, the right and left ventricle.
いまを闘うために送り込んだの.
He sent us here to fight.
ジョンが未来から送り込んだ人たち
Humans sent back from the future by John.
ジョンが未来から送り込んだ人たち
Resistance fighters. Humans sent back from the future by John.
ジョンを護るために送り込まれたの.
I was sent here to protect John.
俺を送り込んでも 時間の無駄だ
Everything they sent me out here to do is a waste of time.
早急に誰かを送り込まねばならん
We have to send somebody to pick it up ASAP.
沼地付近に 全軍を送り込みました
We are sending all troops to meet this army assembling near the swamp.
カールス バービーは子供達を アウシュビッツへ送り込んだな
Klaus Barbie shipped the children to Auswitch.
ジョンはもっといい人 送り込んだのよ.
John sent back better ones.
お前は 俺の友達を船に送り込んだ
You put my friend on that ship.
どうやって 燃料精製船を送り込むつもり...
How're we going to get our refinery ship...
ここに入り込まないと 皆が刑務所送りだ
If we don't get in there... that's where we're all going.
例えばこのような建物内に送り込
Well, robots like this have many applications.
心臓には血管から血液が送り込まれ
The heart is taking a quick breather to refill.
切込みの1つを通して ビームを送ります
This was Fizeau's solution to sending discrete pulses of light.
腕に送り込まれた信号を止めたんだ
The thing controlling it projects life into it. I cut off the signal.
それから 私の 恐ろしい妻を送り込
And then, how's about I send over my psychobitch wife to...
スカイネットは時を越えてサイボーグを送り込んできた
It has sent machines back through time.
NYのFBIオフィスに送り込んだ 潜伏工作員だ
A sleeper agent we had installed in the New York FBI office.