"送り込み"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ソルジャーを送り込みなさい | Release a Soldier. |
人間を火星に送り込み | So. Since we don't have the details of the mission architecture, |
血管に大量のアドレナリンを送り込み | Sending abundant amounts of adrenaline into your blood stream. |
アメリカに送り込み 予算を与えました | So people get wrapped up in it. And we took a team of designers, and we sent them off to America. |
沼地付近に 全軍を送り込みました | We are sending all troops to meet this army assembling near the swamp. |
例えばこのような建物内に送り込み | Well, robots like this have many applications. |
切込みの1つを通して ビームを送ります | This was Fizeau's solution to sending discrete pulses of light. |
それから 私の 恐ろしい妻を送り込み | And then, how's about I send over my psychobitch wife to... |
運送料込みの値段です 笑 | I got that staircase for 20 dollars, including delivery to my lot. |
彼をリーダーとして 6 7千の軍をフランスは送り込み | I don't know the best way to pronounce it. |
では さらに遠くまで ラプター隊を送り込みます | So, we send the Raptors out farther. |
やつらは 完全武装した 殺し屋を送り込み | They sent professionals, full tactical gear. |
大佐がガンシップを送り込む | Quatrich just rolled in the gunships. |
Vが送り込んだんだ | The V's planted her with you. |
送信待ちフォルダを読み込めません | Unable to load the outbox folder. |
ロボットを洞窟に送り込み 状況を確認しています | So, this is a corporal who had seen a robot two weeks previously. |
エネルギーが一気に送り込まれ | There's water in between the skull and the transducer. |
送り込んだ奴は死んだ | The man you sent is dead. |
送り込む戦艦が足りません | Not enough ships to send. |
パートナーズ イン ヘルスへ寄付 そうすれば 彼らは医師を送り込み 材木を送り ヘリコプターで物資を輸送します | You give your money to Doctors Without Borders, you give your money to Partners In Health, and they'll send in the doctors, and they'll send in the lumber, and they'll helicopter things out and in. |
別のエリート機関に送り込み イノベーションを待つのです さて 笑 | We'd take them out of elite institutions, we'd put them into other elite institutions and we'd wait for the innovation. |
割り込み | interrupts |
割り込み | Interrupts |
割り込み | Interrupt |
送り込む戦艦の数を入力 | How many ships? |
送風機にネズミが潜り込んだ | (Laughter) |
ジョンが未来から送り込んだ. | Sent back from the future by John. |
信号機から送り込めるの? | You can get in through a traffic light? |
俺達を送り込んだ奴らが... | Yeah, that crew they're sending us... |
口から空気を送り込んで | Blow air into his mouth |
東部戦線に 送り込みました これはご覧のように | This did allow the Germans to bring some of their troops back to the Eastern front to fight the Russians. |
血は臓器に酸素を送り込み 体を機能させるもの | Okay, so blood, it carries oxygen to our organs, right? And that's what makes them function. |
つまり 優良な学校が成績下位校にマネージメント チームを送り込みます | So this is common sense, you can relate to it, you can understand this example. |
お前を送り込んだのは誰だ | Who sent you over here to get this? |
ファイヤーストーム作戦開始 全員を送り込め | Send everyone. Get those boys out of the ground. |
私を精神病院に送り込んだ | Thrown me back in Pescadero. |
CPUに直接ウィルスを送り込むんだ | Giving the software virus straight to the CPU. |
割り込みComment | Interrupts |
テキスト回り込み | Text Run Around |
刷り込みね | Imprinting. |
刷り込みね | It's imprinting. |
割り込みよ | He just waltzes in and cuts in line? |
張り込みは | How did it go last night? |
マリー 殴り込みですか 殴り込みじゃありません | I'm not. |
左の肺と右の肺に送り込まれ | So what happens is that the heart, before sending blood out the aorta, before just dishing it out back into the body, it actually sends the blood over to the lungs. |