"送れ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
送っては 送り返され 送っては 送り返され | After a while, it returned with rejection letters. |
町へ送れ | Take him to the village. |
送られる | Before they end in your inbox. |
送ってくれる | Does it accompany me to house? |
ドッキングポートに兵を送れ | Send a squad to the docking port! |
ハリスにメッセージを送れ | Send a message to Harris. |
ソナに送られて | And then when I got to Sona, |
至急セキュリティーを送れ | I want security at that main entrance now! |
電報をすぐ送れ | Send the telegram at once. |
それ誰に送るの | Who are you going to send that to? |
自動転送される | I didn't. Every mail that contains DMCA |
彼のもとに送れ | He's still here in Jerusalem, isn't he? |
送信されたリクエストは | POST requests, on the other hand, are okay to change the Server. |
放送されてるの | Hello. Who's there, please? |
それで何で送る | If there were real aliens out there, they would receive the message and respond. |
よし 送ってくれ | Good, go ahead. Send it. |
ゴードンに情報を送れ | Send the information to Gordon. |
援助が送られた | Did we get more support? |
皆が輸送された | They were taken into a transport. |
車で送ってくれ | You have to drive me. |
早送りしてくれ | All right, just fast forward. |
このメッセージは送信待ちフォルダに置かれ 後で送信されます | The message has been queued in the outbox to be sent later. |
次の週それぞれ 10 人に送ります 第2週に送られるのは | So all of these people agree and they go and each send it to 10 people the next week. |
トラング もしあなたにマシュマロを送れたら 私は送るよ | If I could send you a marshmallow, Trang, I would. |
軍事基地が59km先の港にある 輸送機を送れ | There's a military base 37 miles from that port. Scramble whatever you can. sir. |
それを送ったんですが すぐに返送されてきました | (Laughter) |
メッセージを送信待ちフォルダに送り 後で ファイル 送信待ちメールを送信 により 送信します | The welcome screen lists all important changes for your version. It is displayed when you select Help kmail Introduction. |
メッセージを送信待ちフォルダに送り 後で ファイル 送信待ちメールを送信 により 送信します | Queues the message in the outbox for sending it later using File Send Queued Messages. |
それは送信されません | It's not transmitting. |
CUE シートを送れません | Unable to send CUE sheet. |
メッセージを送れませんQNativeSocketEngine | Unable to send a message |
この海馬へ送られ | So they're all these points of light on the outside of your cortex. |
丸めて 先に送れば | Tapestries were portable. |
電力も送れますが | You can see the copper tips on these things. |
これで送信します | And in this case, we're going to give it the id. |
誰か送れないのか? | Harry, I'm up to my ears in work. |
これを送信します | let's type in some text here. |
戦争省に テレタイプを送れ | Send a teletype off to the War Department. It might help. |
ふいごよ 風を送れ | Fan the flames! |
駅まで送ってくれ | Then drive me to the station. |
送ってくれたのよ | He said it was on his way home. |
あの変なハエを送れ | We can give it a try. |
家まで送ってくれ | How about you give me a ride home? |
狼乗りどもを送れ | Send out your Wargriders. |
宅急便で送られた | Hitched a ride on the porcelain express. |