"逃した部分"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

逃した部分 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

細部を見逃してる
He let too many things go bylittle things. What little things?
私は会議に遅れたので 最も大切な部分を聞き逃がしてしまった
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
等しい部分に分けました
I think you get the point here.
彼はお金を全部もって逃げた
He bolted away with all money.
本を全部処分した
I disposed of all the books.
本を全部処分した
I got rid of all the books.
あなたは逃げたりしないの 分かった
You're not going anywhere, do you understand me?
子どもの問題の 肝心な部分を見逃したり ときには誤った理解に至ります
Looking at behavior alone can miss a vital piece of the puzzle and provide an incomplete, or even a misleading, picture of the child's problems.
分かりました 警部補
I guess we'd better have our talk.
5分してから逃げなさい
Now you wait five minutes, then you run.
逃亡者の気分だ
I'm like an outlaw.
そして私はそれを4つの等しい部分に分割したいとします まずは2つの等しい部分に分けて そして4つの等しい部分に分けました
and let's say I divide it into 4 equal parts.
自分の犯した罪から逃げようとしたのだ
He's a criminal.
君は自分と自分の職業から 逃げた
Oh, no, no.
分数部分は40分の 17です できました
So this part, the integer part, is 3 and the fraction part is 17 40.
その部分を交換しました
So we switched it out.
一方 マックルバーグ警察は 逃亡者を捜索中 昨夜 外部者の協力で 警察署から逃走しました
And in other news, the Muckleburg Police Department are still looking for a fugitive who escaped from the police station last night with a companion believed to be his accomplice.
自分はまだ逃亡中で 逃亡者なのだ
But this is now... and you are still running.
選択した部分をクリップボードにコピー
Copies the selected section to the clipboard
パッチを適用した部分の色
Applied color
もし 整数部分をたすと
So let's say we had 1 and 5 8 plus 2 and 4 8.
すると 18 の部分に分かれました
So there we go.
100 の等しい部分に分割し
Or another way of thinking about it, if you take this
彼は3つの等しい部分に分けました
So let's first look at Micah, or Mee kah.
なぜ見逃したのか 分かってるだろう?
You know why you let him go, don't you?
この部分分数分解または展開したい場合は
To the 10th power.
見逃した
What did I miss?
水を差しだした部分からね
(Laughter) And I sat them down, and I got them glasses of water Ok, I got it, I got it.
部分的ですが 傍受しました
A partial message was intercepted... in a diplomatic packet from the chairman of Utapau.
人数は十分いたんですが 逃げられました
It's like he knew we were coming.
あの一部をきっと見逃さなかっただろ
You're not letting that thing out of your sight.
自分の結婚式を逃してしまうよ
You're gonna miss your own wedding.
部分積分を使用しましょう
I don't know what it is.
内部分裂した家は倒れる
A house divided against itself can't stand.
部屋は 自分で掃除したい
I 'd like to take care of my room myself.
それを3つの等しい部分に分けました 合計5 3の等しい部分があります
We started with 5 equal sections, but then we divided each of those into 3 equal sections.
次の部分は15分 その次の部分は7.5分 といった具合です
The first half of the journey takes half an hour, the next part takes quarter of an hour, the third part takes an eighth of an hour, and so on.
この小さな部分はその部分に等しいです
So, we just know that look this side is equal to that side
そして 実数部分と 虚数部分をまとめます
So, the first thing I'd like to do here is to just kind of get rid of these parentheses.
人生には他の部分もあります 知的な部分 感情的な部分 精神的な部分
Lovely though physical exercise may be, there are other parts to life there's the intellectual side there's the emotional side there's the spiritual side.
分からないが 逃げてるらしい
Either way,they're moving.
この部分のiの部分を掛け
So that's that.
この部分のiの部分を掛け
Times this thing right here, times this component, right?
この部分は 実数の部分です
So if I have a plus bi, where a is real and b is real, this is a complex number.
羽の部分と脚の部分どっち
You want chicken wings or chicken legs?

 

関連検索 : 逃した - 逃したチャンス - 逃したメール - 逃した日 - 逃したイベント - 逃したミーティング - 逃したペナルティ - 逃したターゲット - 逃したクラス - 逃したアプローチ - 逃したチャンス - 逃した数 - 逃したメッセージ - 逃した日