"通りすがり"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
通りすがり | Anybody passing ? |
通りすがりで | Somebody passing? |
通りすがりの車から | I would get harassed sometimes. |
コロケーションセンターが ハドソン通りにあります | In New York, this is where it's distributed from the Carrier Hotel |
2通りのパターンがあります | Probability of X2 equals heads. |
通りすがりに違いねえ | Must be passin' through. |
通常通りです | Nothing going on. |
これが26番通りで 向こうが27番通りです | And you say, I'm sorry, well, this is Oak Street, that's Elm Street. |
繰り返す ハルクが通りにいます | I repeat, the hulk is in the street. That's impossible. |
つまり 通りすがりの奴だって | I mean, it could have been anybody passing. |
ああ ただの通りすがりだ | What, are you new in town? |
願うに ただの通りすがり | Just passin' through, I hope. |
あ いや ただの通りすがりです | Do you live near here? |
流通ゾーンがあります | like Afghanistan and Columbia. |
ハルクが通りにいます | The hulk is in the street. |
人もたくさん通りますが ここはバスも通ります | This is the main drag of Rocinha, the Estrada da Gavea, and there's a bus route that runs through it, |
100 になりますね 意味が通ります | So if I start with eighty and I grow by twenty, that gets me to one hundred. |
3通りの動きがによって状態も3通りになり得ます | I can slide this tile, this tile, or this tile. |
共通因子があります | And then we can look at this group right here. |
これは筋が通ります | Well if I eat one half of a pizza with six pieces, I would have eaten three pieces, right? |
この通りは交通量が多いんです | There is heavy traffic on this street. |
これには2通りのやり方があります | The last element of the tuple is the sequence of statements that comprise the loop body. |
swing を思い通りにする をうまくやり通す | How did you swing that? |
彼は通りすがりにお辞儀をした | He bowed to me as he passed by. |
彼は通りすがりに 私に会釈した | He nodded to me as he passed. |
その通りです 余裕がありません | He's right. It's a system we cannot afford to lose. |
他の人々は 通りすがりに一瞥します | The first walks around the badly injured toddler completely. |
見ての通りなのですが | DD This is something I call swinging in the rain. |
使い方も通常通りです | So, it's a normal looking syringe. |
何 ああ こっちがオーク通りで あっちがエルム通り | Excuse me, what is the name of this block? |
その通りだが | Yes, but you see Mr. Saito... |
その通りです | That's the way it is. |
その通りです | That's right. |
私は通ります | I'll pass. |
その通りです | They take up a lot of area. |
その通りです | HlS WlFE SAlD HE HADN'T SLEPT FOR 24 HOURS. |
その通りです | You're kind of building a new type of distributed utility. |
ええ 通ります | Does the bus go by the carnival? |
その通りです | If Arman is x, Tarush is fivex. |
その通りです | Well, she was going to be x minus 2. |
その通りです | Because fuel is not easy to replace. |
この通りです | Here the y intercept is minus 2. |
その通りです | Isn't that what you said? |
その通りです | Indeed. |
その通りです | Indeed it is! |