"通り過ぎ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
通り過ぎるぞ | I think they're passing us. |
通り過ぎたぞ | Wait till he passes. |
ボートが通り過ぎる場合 あそこを通り過ぎるでしょう | If a boat's gonna go past, it's gonna go past up there. |
もちろん それは通り過ぎます 全ての思考は 通り過ぎます | And so temporarily, you the Beingness, is hypnotized by your own fascination. |
多くの車が通り過ぎた | Many cars passed by. |
通り過ぎていくものだ | There are rough times are going of to come, but they have not come to stay!. |
飛行機は4回通り過ぎ | It just about worked. |
バスは5分前に通り過ぎた | The bus passed five minutes ago. |
彼らが横を通り過ぎる時 | (Laughter) |
そこを出 次は通り過ぎる | Ain't nobody goes to Corona, buddy. |
サンタフェ通り過ぎたのはなんで | Could you put a cork in it. |
たくさんの人達が表通りを通り過ぎた | A lot of people went by on the main street. |
通り過ぎた日々に抱かれる | The lights have gone out on the stage Staring lonely |
次のドアーを通り過ぎて さーさ | Through the next door. Come on. |
そしてあんたは 通り過ぎた | And you walked right past him. |
その時パレードが通り過ぎていった | There was a parade going by at the time. |
彼は郵便局の側を通り過ぎた | He went by the post office. |
彼はその家を通り過ぎました | He walked past the house. |
車が猛スピードで通り過ぎていった | A car went by at terrific speed. |
私はその暗い道を通り過ぎた | I passed over the dark street. |
一台の車が全速力で通り過ぎた | A car passed by at top speed. |
バスはバス停を通り過ぎてしまった | The bus went past the bus stop. |
列車が私たちの側を通り過ぎた | The train passed by us. |
I通り ダニエルソンの家を過ぎたところだ | What's going on? Iverson Road. |
今17番って言ったか 通り過ぎた | did we pass borrow already? |
死者と生者の上に 通り過ぎていく そして,時は過ぎていく | on over the dead and the living, one time passed and time passing on the universe. |
人生は過ぎ去る 私はあなたがそこを通り過ぎるのを見たい | I wish to see you as well |
噴水を過ぎ アーケードを通って | Well, you see that big building across the green? |
彼らは挨拶もしないで通り過ぎた | They went by without saying 'hello'. |
彼は彼女に気付かずに通り過ぎた | He ran past without noticing her. |
バスは止まらずに通り過ぎていった | The bus went by without stopping. |
あんたは彼の横を 通り過ぎたのよ | You walked right past him on State Street. |
ミシシッピ川を通り過ぎた 時もそうだった | And when I said that we had already passed in Mississippi, said Too bad, my dad loved jazz music and the female breasts. |
彼女は私に気がつかずに通り過ぎた | She passed by without seeing me. |
彼は私を見ないで通り過ぎていった | He passed by without looking at me. |
なんで毎回 オレんトコを通り過ぎるんだ | How come you run every time you go past my place, huh? |
彼女は僕をちらりとも見ずに通り過ぎた | She passed by without glancing at me. |
ひんやりとしています 雲が通り過ぎると | There's just silence and a cool temperature. |
その少女は私の側をさっと通り過ぎた | The girl brushed past me. |
新幹線がごうごう音たてて通り過ぎた | The bullet train came roaring past. |
ペールズ モーガン ほかの国がアメリカを通り過ぎている今 | With other countries now steaming past America, what is the number one thing you want to see whoever wins the next election do about this? |
我々は途中でCheonaegokの 通り過ぎるでしょう | As far as I know, you weren't present at your mother's deathbed. |
お前は 恨みとかは とっくに通り過ぎた | You are overcome frown. |
その車は 後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた | The car passed by, raising a cloud of dust behind it. |
その通りは十時を過ぎると閉鎖していた | The street was deserted after ten. |