"速やかに通知しなければなりません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
しかも適切にやらなければなりません | We will need the application of military force. |
やせたければ 食べ物に注意しなければなりません | If you want to lose weight, you'll have to be careful about what you eat. |
ドルは現地通貨に交換しなければなりません | You must convert dollars into the local currency. |
またやり直さなければいけませんか | Do I have to do it over again? |
しかし このケースでは全速力で前進しなければなりません | Usually, you just kind of stand by, and some come along, some don't. |
ニワトリに餌をやりに行かなければいけません | I need to go feed the chicken. |
ニワトリに餌をやりに行かなければいけません | I need to go feed the chickens. |
やり直さなければ なりませんでした | The instructions were not clear, I would put things in the wrong place, |
通りを渡るときは注意しなければなりません | You must be careful in crossing the street. |
今後は時間通り来なければなりませんよ | In the future, you have to get here on time. |
製造と流通に 気を配らなければなりません | So I was thinking, What I really want to do is change the world. |
しなければなりません | But what I do have to do is, |
どのようなサイトになるのか知らなければなりません | One of the challenges of SQL databases is you have define your tables ahead of time. |
抜歯しなければなりませんか | Should I have my tooth extracted? |
発見を速やかに展開し 臨床現場に還元 しなければなりません 健康維持に有意義な 結果をもたらせば | In the field of medicine, we need to translate the findings in the basic research more quickly, and efficiently into medical practice. |
平行でなければなりません だから これに平行でなければなりません | So, the two lines that the transversals are intersecting must be parallel |
交通の激しい通りを横切る時には 注意しなければいけません | You should be careful in crossing the busy street. |
行かなければなりませんか | Ought I to go? |
行かなければなりませんか | Do I have to go? |
シャツにアイロンをかけなければなりません | I have to iron my shirt. |
すぐに行かなければなりません | I must go right away. |
警察に行かなければなりません | I have to go to the police station. |
すぐに書かなければなりませんか | Should I fill it in now? |
確かめなければなりません | Now, since I haven't had the chance to work with these calculators, |
反応速度や消費電力といった項目について 考えなければなりません | Now imagine you are building a chip for a smartphone. |
脅威 メナス はまやかしでなければいけません | The golden rule Never let any hint of menace be displayed. |
これに等しくなければなりません | So let's do that. |
抜歯しなければなりません | Your tooth must be extracted. |
そうしなければなりません | We can create miracles, collectively, in our lifetime. |
善戦しなければなりません | You don't necessarily have to win. There is Jerry Brown. |
いるかどうかわかりませんが 普通は近くにいってボタンを押さなければなりません | I don't know if any of you have ever thought about plugging a T.V. in when you use just a cord. |
すぐそれをしなければなりませんか | Do I have to do it right away? |
ブリッジにいなければなりません | I'm needed on the Bridge. |
歯医者に行かなければなりません | I've got to see a dentist. |
残念ながらあなたに悪いニュースをお知らせしなければなりません | I regret that I have to inform you of the bad news. |
もう行かなければなりません | I have got to go now. |
今帰らなければなりませんか | Must I come home now? |
今帰らなければなりませんか | Do I have to come home now? |
もう行かなければなりません | I have to go now. |
もう行かなければなりません | I must go now. |
弁が開かなければなりません | To get the blood into those ventricles, the valves had to open. |
私が行かなければなりません | I have to go. |
私は行かなければなりません | I gotta go. |
感覚を通して知るわけではないということを 認めなければなりません 星の中に核反応は見えません | And the unseen, you have to admit, doesn't come to us through the senses. |
すみません 私は行かなければなりません | Sorry, I must be going. |
関連検索 : 通知しなければなりません - 通知しなければなりません - 通知しなければなりません - 通知しなければなりません - 通知しなければなりません - 通知しなければなりません - 通知しなければなりません - 通知しなければなりません - 通知しなければなりません - 通知しなければなりません - 通知されなければなりません - すぐに通知しなければなりません - すぐに通知しなければなりません