"連発"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

CZ22オートマチック 10連発式だ
This is a CZ.22 automatic 10round clip.
M24ショットガン連射式 マガジン5発
M24 shotgun pump action. 5 round magazine, but you know what, you're not a hunter.
ああ 6連発もってね
Yeah, with a sixshooter.
この一連の発達を見れば
And we try to do this for as long as possible.
最終連絡です 出発します
Trans Polar Service flight 102.
PCR ポリメラーゼ連鎖反応 法の発明後
I hope nobody finds that offensive.
爆発の後に連絡なかった
Haven't heard from her since the bomb
発電所の近くで連絡をくれ
Check in with me when you're approaching the power plant.
昔は汚い言葉を 連発していた
Yeah, i did. I am, in fact, the boy who cried fuck.
FBIは関連を発見していません
The fbi hasn't found any connection.
通商連合の議員は 発言を控えて
The chair does not recognize the senator from the Trade Federation at this time.
彼女は連続して医学的発見をした
She made a series of medical discoveries.
本土への連絡船の 出発時間は19時
The boat for the mainland will be leaving at 1900.
世界各国の発展のため 国連が開発目標を定めたことを
We are here today because the
この連絡先の発音が見つかりません
This contact's sound cannot be found.
連邦航空局が緊急警報を発しました
FAA just issued a critical alert.
4 00までに連絡が無ければ... トラブル発生だ
You don't hear from me by 4 00 you'll know there's been a problem.
ピンクマンに連絡して 告発を止めてほしいの
Contact Pinkman. Get him to drop the charges.
この火災や近くで発生した車の 爆発との関連も不明です
And it is unclear how they are connected to this blaze or to the car explosion nearby.
発がんと関連があるかはわかりません
Nothing I'm saying here implies causality. I don't know.
イエローストーンで何か発見があったら 連絡してくれ
Call me when you have any news from Yellowstone.
家族を連れて出発する準備をしてくれ
Okay, I want you to pack up your family.
動かないで 不発弾処理班を連れて行く
Stay there. I'll get the bomb squad.
国連は非難決議と 経済制裁を発行したわ
The un's been issuing reprimands and economic sanctions
これは強盗の発生 地震の発生 アラームの発動 メアリーが連絡 ジョンが連絡という出来事を意味します そして確率的なモデルとまったく同じように
We have propositional symbols B, E, A, M, and J corresponding to the events of a burglary occurring, of the earthquake occurring, of the alarm going off, of Mary calling, and of John calling.
これに関連してどなたか発言がありますか
Do any of you have anything to say in connection with this?
一連のできごとが戦争の勃発を引き起こした
A chain of events led to the outbreak of the war.
クリンゴン帝国とオリオン連合との 間の一触即発の地域です
It's a volatile region between the Klingon Empire and the Orion Syndicate.
ビジターに対する ビザ発給との関連は... 現在 調査中 やあ
We're trying to get word on whether the shooting was connected to the Visitors receiving their visas.
一連の爆発で その研究施設は瓦礫の山と化した
A series of blasts reduced the laboratory to ruins.
このウィジェットに関連するアプリケーションの実行でエラーが発生しました
There was an error attempting to exec the associated application with this widget.
代わりにアメリカはソ連に発砲する他の団体を支援し
The US and Soviet Union never really fired bullets at each other.
ソ連はアメリカに発砲する他の団体を支援したのです
Instead they supported other parties that would fire bullets at the Soviet Union.
関連していない2色を 対応させた時に発生する
It can go into any of those pixels over here, so please check exactly one of those boxes.
iPythonノートブック関連の発表を見ていて 本当に驚かされました
Just at the conference here, I think this tinkering stuff just makes cool stuff.
他にもニュース関連の商品を開発して 提供していました
Another is that they also did advertising through something called Meebo bar.
もし発見したら 画面の電話に連絡をお願いします
If you've seen this man, please contact the number on your screen below.
そこへ連れて行ったなら 爆発させることも出来る
That I'll take you out to the bomb, and you'll just detonate it?
決まり文句ばかり連発する癖があるそうです 陳腐なフレーズを何回も連呼することで
And what I understand from my Brazilian friends is that this guy is just a cliche machine.
彼は200人の男を連れて南アメリカを目指してスペインを出発した
He had left Spain for South America with 200 men.
連続スペクトルは発しません もし熱い物体の前に 冷たいガスを
A hot gas is producing emission lines only, no continuum.
この連鎖反応の発端はモハメドブアジジが警官に辱められたために
There are folks out there who are trying to re write the history of these revolutionary movements as purely pacifist, even though the shit just barely happened.
それで君たちを連れて 発見を祝おうと思ったんだよ
We decided to come back tonight so you could enjoy the discovery.
安藤 金井下宿から連絡があって 発覚したんだけどね
We found out as Kanai boarding house contacted us about it.
緊急連絡です 事件のため 管轄区域外で 発砲しました
I wanna report a police shooting in your jurisdiction.