"遅延損害賠償"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
遅延損害賠償 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
私は彼に損害賠償を要求した | I claimed damages against him. |
彼らはドライバーに損害賠償を請求した | They demanded damages from the driver. |
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した | Mr Smith sued them for damages. |
スミス氏は損害賠償を請求して彼らを告訴した | Mr. Smith sued them for damages. |
我々は彼らが損害賠償を拒んだので告訴した | We went to court when they refused to pay for the damage. |
損害補償は | You'll pay for the breakage? |
彼女は彼を相手取って損害賠償の訴訟を起こした | She sued him for damages. |
彼らは国を相手取って損害賠償の訴えを起こした | They sued the government for damages. |
賠償金の理由は 財産の損害 それがフランスの主張なんだよね | And just to add insult to injury, the reason for the debt, they claim, was for lost property. |
私は損害を弁償した | I paid for the damage. |
損害はすべて 弁償します | look, obviously, i'll pay for whatever the damage is. |
賠償すべきだと | We all agreed. |
盗んだ金も賠償し | He did. He served out his sentence. |
賠償額は約1億クローネ | Thanks, Hollywood, for teaching us that the good guys win in the end. |
俺が賠償金を払う | I want to pay compensation for her sons. |
その損害は保険金で償われた | The damage was covered by insurance. |
彼は損害の償いをするだろう | He will make amends for the damage. |
結局 わが社が損害を補償する | After all, we've got to make good the loss. |
損害補償額は増大しています | Their recovered losses are going up. |
130万ドルの 賠償請求よ | Warner Bros., Columbia, 20th Century Fox and MGM. |
賠償金を請求するわ | She deserves compensation! |
だれがその損害を償うのですか | Who will compensate for the loss? |
リン 賠償保険があるから | Man How do you know? |
2012年2月 最高裁は上告棄却 実刑判決と660万ドルの 損害賠償を容認 ピーターは スウェーデンで服役待機 | Maybe in 2 hours. |
賠償額は どれ位でしょう | And after the closing arguments we're finished. |
その場合は帝国が賠償する | The Empire will compensate you if he dies. Put him in. |
店は賠償は要らないそうだ | Store owner's not pressing charges. |
たっぷり賠償金 取ってやる | I can't wait to stand over your shoulder and watch you write us a cheque. |
遅延 | Delay |
遅延 | Delay |
あなたの車に与えた損害は私が償います | I will make up for the damage I did to your car. |
政府はその損害を補償しなければならない | The government had to make up for the loss. |
ハイチはフランスの財産を侵害したため 賠償金を背負うことになった と | So that's why France claimed that |
賠償のために 飛び回るしかない | There is no chance in hell this verdict will hold in an appeal. |
賠償額を下げるよう 交渉します | I'll give a jury a dozen reasons to award your employees less than that. |
損害 | Mutilate. |
遅延シェーディングや遅延ライティングとも言います | In a deferred rendering algorithm, you instead store data of some sort in each pixel. |
加速遅延 | Acceleration delay |
遅延なし | No delay |
遅延時間 | Delay time |
損害は | Damage report! |
遅延なしから0.1秒の遅延になると | All we're playing with is a tempo causality. |
賠償額は450万ドルから 660万ドルに増えた | Right. |
国家が国民への賠償を忘れなかった | It's an independent territory. They control all mineral resources. |
賠償額は 陪審員に決めさせましょう | I'd like to take it to a jury and let them decide what Mr. Arthur Frobisher owes you. |
関連検索 : 遅延の損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償 - 賠償損害 - 損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償 - 損害賠償