"運行"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
君は運がよかった 飛行機は定時運航だよ | You're in luck. The plane is on time. |
運転手を見つけるか 自分で運転して行く | Now, either find soone to take me to the hospital or I'll drivthere myself. |
運転は危険な行為です | Let's face it |
地獄へ行く運命の男に | Who is destined for hell |
地獄へ行く運命の男に | Is bringing |
命令どおり運んで行け | Bring it in as I command! |
その運動会は毎年行われる行事だ | The athletic meet is an annual event. |
運転手と一緒に行けるよ | That's all I'm asking. |
行き た ま え 武運を祈 る ぞ | Go, my dear fellow, and Christ be with you. |
不運でね スタジオに行きたいな | Never had any luck. Take me to the studios some time. |
アレックス ガイダー 暴行 運び屋の前科だ | Alex Gaidar, history of violence and drug trafficking. |
バス 列車 飛行機は乗客を運ぶ | Buses, trains and planes convey passengers. |
ヴァンパイア バーに 行ったのが運の尽き | These whores had t com ng, hang ng out n vamp re bars. That a n't natura , and t a n't safe. |
我々の便が運行中止となった | Our flight was canceled. |
運動会は10月15日に行われた | The athletic meet took place on October 15. |
適度な運動は血行をよくする | Moderate exercise stimulates the circulation of the blood. |
数百人単位で抗議運動を行い | There were actually a few brave Egyptians that I have to thank for being so brave going into protests as a couple of hundred, getting beaten up and arrested. |
バスは20分間隔で運行されている | Buses are running at 20 minute intervals. |
負傷者現場から運ばれて行った | The injured were removed from the scene. |
彼らはエイズ撲滅運動を行っている | They are waging a campaign against AIDS. |
飛行中は200ヘルツで振り子運動する | The halteres are actually gyroscopes. |
幸運? この辺では誰にも行けない | Your turning up is the best piece of luck I've had in a Long time. |
200マイル先まで運ぶのは自殺行為だ | It's risky moving a case ten feet. That fire's over 2oo miles away. |
飲酒運転や軽い暴行で捕まる人 | DUls, minor assaults, public drunkenness. |
飲酒運転が許される行為ではない | Driving after drinking alcohol is not acceptable behavior. |
地震で鉄道の運行が不通になった | The train service was suspended by the earthquake. |
自動車 トラック 飛行機など運輸を除けば | That would be little help to agriculture as it stands today. |
計画は予定通りに 運行しています | I tell you this station will be operational as planned. |
アナウンサー それでは次のニュースです 昨日 地下鉄の運行を管理する TTR総合指令所で 独立型運行管理システム | In other news... a press conference was held today to address yesterday's... temporary shut down of the subway's independent control system, PTCS1, at the Tokyo Transportation Railway Control Center. |
運動を 運動を | Okay. |
潮の満ち干は月の運行に左右される | The rise and fall of the sea is governed by the moon. |
旅行中 ジョンと私は交替で車を運転した | During the trip, John and I alternated driving the car. |
潮の満ち干は月の運行に左右される | The rise and fall of the sea is governed by the motion of the moon. |
太陽と月は 一つの計算に従い 運行し | The sun and moon revolve to a computation |
軌道を 運行して没する 諸星において | The planets withdrawing into themselves, |
太陽と月は 一つの計算に従い 運行し | The sun and the moon are scheduled. |
軌道を 運行して没する 諸星において | Who move straight and stop. |
太陽と月は 一つの計算に従い 運行し | The sun and the moon to a reckoning, |
軌道を 運行して没する 諸星において | the runners, the sinkers, |
太陽と月は 一つの計算に従い 運行し | The sun and the moon are in a reckoning. |
軌道を 運行して没する 諸星において | Moving swiftly and hiding themselves, |
太陽と月は 一つの計算に従い 運行し | The sun and the moon run on their fixed courses (exactly) calculated with measured out stages for each (for reckoning, etc.). |
軌道を 運行して没する 諸星において | And by the planets that move swiftly and hide themselves, |
太陽と月は 一つの計算に従い 運行し | The sun and the moon move according to plan. |
軌道を 運行して没する 諸星において | Precisely running their courses. |