"過ごせ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
見過ごせるか | He was one of us. Does that mean nothing? |
楽しく過ごせた | Had a good time. |
彼と過ごせて 幸せだった | I remind myself I was lucky to have had any time with him at all. |
楽しく過ごせました | Did you enjoy yourself? |
いい夏を過ごせたかい | Did you have a nice summer? |
いっしょに過ごせます | And a cosy little nest for two. Now everyone can do what they want. |
ごく一部に過ぎません | So it's not multi touch as a whole that's patented. |
素敵な時を過ごせたわ... | I've had a great time with you. |
何もせず 過ごせる人がいない | I've just got no one I can do nothing with. |
一日 そこで過ごせるわね | We can make a day of it. |
午後は 子供達と 過ごせば | Surely you don't intend to keep spending your afternoons with those children, do you? |
今夜ここでは過ごせない | we can. |
私はテレビなしには過ごせない | I can't dispense with watching television. |
ここでは休暇を過ごせます | Here in Uganda, development aid. |
そして楽しく過ごせました | I really got close to design again. |
腕を失えば 年金で過ごせる | If it bites your arm off, you get disability for the rest of your life. |
困ってる人を 見過ごせないさ | I never pass up a man on the road that's in trouble. |
君と過ごせたのは幸運だった | Whatever time you get is luck. |
コロンビアでは楽しく過ごせてますか | Are you enjoying your time aboard Columbia? |
彼と1時間過ごせば 100ポンドやる | You spend an hour with him, I'll give you 100 quid. |
でも この事実は 見過ごせない | But I can't sit on this kind of information. Patty... |
ここで過ごせてとても光栄です | Thank you. It's really an honor and a privilege to be here spending my last day as a teenager. |
だからこそ見過ごせないのです | Not by her. |
薬欲しくない 良い夜を過ごせる | I am talking clean pharmaceutical high... a night at Club Meth. |
ジェファーソン郡で 唯一 裸で過ごせる聖地さ | We're the first, finest and only clothingoptional sanctuary in all of Jefferson County. |
だからこそ見過ごせないのです | Yes. Therefore it cannot be ignored. |
寝過ごした | I'm a dead man. I'm a dead man. I'm a dead man. |
彼女は幸せな幼年時代を過ごした | She had a happy childhood. |
彼はワインなしでは一日も過ごせない | He can't go without wine for even a day. |
おかげさまで 楽しく過ごせました | This celebration of my nameday was one of the most pleasant. |
思い過ごしだ | No, you're wrong. |
寝過ごしたわ | I overslept. |
そのような横柄な態度は見過ごせませんよ | I would punish such insolence very severely. |
シンシアには 幸せのひと時を過ごさせろ できるか | Keep Cynthia happy for the time being. Can you do that? |
山で夏を過ごせたら素敵でしょうね | It would be nice to spend the summer in the mountains. |
でも君と過ごせた時間に感謝するよ | I miss the time you were around |
会えてよかった 楽しく過ごせたもの | It's good to see you enjoying yourself so much. |
赤の他人だらけの中で 過ごさせるの | Legal or not, he's my child. You can't possibly expect for me to let him stay with some stranger. |
今日は楽に一日を過ごせるみたいね | As if getting through this day won't be hard enough. |
彼は寝過ごした | He overslept himself. |
私は寝過ごした | I overslept. |
思い過ごしだよ | Nobody hates you, Leonard. |
夜を過ごすのね? | And you're spending the night? |
休みの日には 何もせずに過ごしていた | In the holidays, I spent days doing nothing. |
何もせずに不当な扱いを見過ごしたり | He said no. |