"過失アドバイス"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
過失アドバイス - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
過失が | Is he at fault? |
失敗だらけの経験から 一つだけアドバイスを | Listen, I'm the queen of stupid, so one word |
もしアドバイスがなかったら 失敗していたでしょうね | If you hadn't had advice, you'd have failed. |
彼の過失を許した | I pardoned his fault. |
失礼出過ぎました | No, excuse me, an outsider has no business here. |
君の過去の失敗は | We were careless in Stockholm. |
過去の過失をあまり後悔するな | Don't grieve about your past errors. |
私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね | If you hadn't had my advice, you would have failed. |
私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね | If you hadn't had my advice, you would've failed. |
過去20年間 専門家や教育者からの アドバイスはシンプルでした | I hope you're here to find out what does it take to go from an idea to a business. |
自分の過去の失敗は | Who's stuck in a terrible place between zero and one. |
彼は私の過失を責めた | He accused me of my mistake. |
私は彼の過失を許した | I forgave his mistake. |
僕の過失は重大ですね | My faults by this calculation are heavy indeed. |
アドバイスするわけ | With you advising her, right ? |
ほかにアドバイスは? | Got any advice for me? |
彼をその過失で責めるな | Don't blame him for the error. |
彼は自分の過失を認めた | He owned up to his fault. |
他の人の過失を責めるな | Don't blame another for his faults. |
過失罪はどうでしょうか | What about criminal negligence |
アドバイス ありがとう | I appreciate your advice. |
アドバイスさせてくれ | Old school. Nice. |
アドバイスありがとう | Thanks for the advice. |
アドバイスはあるかい | You got any advice? |
俺からのアドバイスを | You turn your back on me and now you want to know my play? |
結局 母のアドバイスも | I guess my mom's advice |
私は自分の過失を認めます | I acknowledge my mistake. |
透過性情報の消失について | Loss of Translucency Information |
詩は 翻訳の過程で失われた | Robert Frost once said that, |
過失致死罪は却下されたわ | He was operating within the legal limit, barely. |
腕を失えば 年金で過ごせる | If it bites your arm off, you get disability for the rest of your life. |
あなたのアドバイスがなかったら 私の試みは失敗していたでしょう | Without your advice, I would have failed in the attempt. |
私は彼の過失を指摘している | I'm pointing the finger at his mistake. |
上げ過ぎだよ 失速しちまうぞ | Not that much. You'll put her into a stall. |
家族を失う 一番過酷なことだ | Losing a family member... it's the toughest thing there is. |
重大な過失を問われかねない | I'm saying that they will. They'll spin into gross negligence. |
ウイスラーには 失うものが有り過ぎる | No, he's got too much to lose. Well, |
良いアドバイスですよね | (Laughter) (Applause) |
私からのアドバイスです | But, the idea, there is like no cool grandmas these days. Here's my advice to you. |
アドバイスが欲しいんだ | I need advice. |
過去の失敗をくよくよ考えるな | Don't dwell on your past failures. |
それはすべて私たちの過失です | It was all our faults. |
たくさんの良きアドバイス | A lot of good advice |
アドバイスを1つ与えよう | Take my advice. |
私のアドバイスを聞きなさい | Please take my advice. |
関連検索 : 過失過失 - 過失 - 過失 - 過失 - 過失 - 過失損失 - 過失失敗 - 損失のアドバイス - 損失のアドバイス - マイナー過失 - 過失犯 - 過失パフォーマンス - 墓過失 - 軽過失