"遠近"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

遠近法グリッド
Perspective grid
マクロ 近景 遠景
Macro, close or distant view
遠近法グリッドツールName
Perspective Grid Tool
遠近法を補正
Correct perspective
遠近法を補正
Correct the perspective
遠近法グリッドをクリア
Clear Perspective Grid
遠近法で混乱!
They mess with the perspective!
遠近法グリッドを表示
Show Perspective Grid
遠近法グリッドを隠す
Hide Perspective Grid
遠近法グリッドを編集
Edit the perspective grid
遠近感もない だろ
Neither perspective.
遠近感に 難があるが
He she has very good perspective, hey?
近頃 遠出してないから
We ain't been out of this Btown in God knows how long.
遠近感がとぼしいのです
I'm afraid my depth perception is very poor.
遠い親戚より近くの他人
A good neighbour is better than a brother far off.
遠い親戚より近くの他人
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠い親戚より近くの他人
Strangers close by are better than family far away.
本山 なんか 遠近感 狂うな
How to take unrelated things and then put them together and cook, you lost your mind?
形や 色 遠近感や 動きといったものは 遠近感や 動きといったものは
like form, color, depth, and motion, are transmitted to different areas of the visual cortex via different pathways from the retina.
遠くの親戚より近くの他人
A good neighbour is better than a brother far off.
遠くの親類より近くの他人
A close neighbor is better than a distant relative.
遠くの親戚より近くの他人
A stranger living nearby is better than a relative living far away.
遠くの親戚より近くの他人
Strangers close by are better than family far away.
遠くないぞ ヨーダは近くにおる
Not far. Yoda not far.
永遠と永遠に近づきます いくつかの他の点で
And of course these asymptotes keep going on forever and forever.
遠慮するな 最近 物騒だからね
Not with what's been going on.
遠近法計測が うまくいかない!
But measuring perspective didn't work!
彼女は近ごろ彼を遠ざけている
She keeps him at arm's length these days.
アクションの暴力あなたは遠くへ近づく
What Chuck did that night in that interval, had to fast.
遠くないのに なぜか近づけない
The trumpets sounded. A light pierced my eyelids.
レイヤーまたは選択領域の遠近感を変更
Transform the perspective appearance of a layer or a selection
近頃めっきり客足も遠のいたのう
Lately folks don't come 'round.
チャオル 最近は話す時 遠回しに言わないで
It actually means a strong ball that a pitcher throws
先ほど見た遠近法に関係しています
The law that governs the size change of this object in appearance relative to the camera image is the perspective law we just saw.
いつまでたっても 遠近法が苦手でね
Yes, it is what I am given better, the perspective.
私が今 その人と近いか遠いかということが決まるのです 人とは 近いか 遠いか ではないのです
I am both close and distant from that individual, all as a function of what I need to do right now.
一種独特の... ...何かがあるが 遠近感がない
A characteristic peculiar, the perspective.
何だよ あっちは遠回りだ 近道できたろ
What? That was just a detour.
あなた近道をして 俺は遠回りして行く
Well, take your shortcut, and I'll take the long way.
ねじれた遠近法で 部屋が作られている
And it was a room built with distorted perspective.
遠くから人影が近づいてくるのがみえた
I saw a figure approaching in the distance.
完全に事実を変形した例です 遠近法のルールを完全に無視してるからです 遠近法のルールで唯一必要なのは
This is one of those things I show to my students because it's a complete bastardization a denial of any rules of perspective.
遠い森の中のこれらのどれよりも 道路がに最も近い接近する場所
But to return toward Lincoln.
近すぎると何も見えないし 遠すぎてもだめだ
There's a sort of necessary distance as there is in reading.
iから近いノードから遠いノードへ進んでいくのです
And really what we'd like to do is kind of check in circles around i.