"遵守しません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
遵守しません - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
合衆国憲法を遵守していませんね | I'm looking at you, North Carolina. |
これです 著作権遵守の | And what SOPA and PlPA want to do is they want to do this. |
ほとんどの人はそれを読まない しかしそれらの規約を遵守しなければ | We all know what Terms of Use are. |
遵守すべき誠意 これを徹底して 頂けないかと | it says the college expects all students to be honest and forthcoming in their dealings with members in this community. |
人権団体は 戦闘員の UIO規定遵守を求めています | Rights groups have demanded that mercenaries should comply with all UYO regulations in District 9. |
早々と人権遵守問題をクリアしています 例やロールモデルはあるのです | The sporting goods industry, in particular, stepped up to the plate and have done it. |
すべての会員は本規則を遵守しなければならない | All members need to observe these rules. |
すべての会員は本規則を遵守しなければならない | All members must follow these rules. |
生徒たちは厳しい規則を遵守することになっている | The pupils are supposed to observe rigid discipline. |
父は法を遵守するようにと 教育されてきたので | It was my grandfather who decided they needed false documents. |
必要な手段を提供しています かつてのゴールは 規格化と法令遵守でした | They provide them with the kind of development they need to develop stronger pedagogical practices. |
私が守れませんでした | I should have watched her more closely. |
従来型のマネジメントが 行き詰まってます マネジメントは 法令遵守にならうまくいくでしょう | Now, in many ways, traditional notions of management run afoul of that. |
どのように 法を遵守し それらを与えるあなたは何をされ | These are 15 year olds. |
この男は敵に対して ものすごく 野蛮で残酷だったんだが トゥーサンは規律を作り それを遵守させ | I know I'm pronouncing it wrong he was much more savage with the people that he was fighting against. |
グレッグを守れませんか | So is there anything we can do to protect gregory? |
旧式の設計基準を 遵守しています こちらは同じ目的で使う部品ですが | It takes a lot of weight, and it follows the classical design rules. |
誓約は守られませんでした | That was not a pledge that was kept. |
子供にもそれを遵守するよう教育しています 保育園 幼稚園 学校の低学年が | And this has become such a cultural norm that we actually school our children for them to be capable to do this cleavage. |
留守で誰も家にいません | That is, nobody's home. |
ご子息は 期限を守りませんでした | He has violated all deadlines |
これはQueequegするように言われて 彼一度遵守で もう一度丁寧に私にした合図 | It's dangerous. Besides, I ain't insured. |
すみません 母は今留守です | I'm sorry, but my mother is out at the moment. |
法の遵守については厳しく言う人でした そして一度も偽造者だった過去については | Anyway, he was a photographer and a street educator, and he always taught us to obey the law very strictly. |
僕を守りたかったのかも しれませんが | She actually might have said that to try to help me. |
しかし 理解していないものは 守れませんよね | My grandfather also said, People protect what they love. |
俺の組織で 犯罪者を守りません | There is no room in my organisation for criminal activity. |
決裂したら ジェダイだけでは 守りきれませんぞ | If they do, you must realize... there aren't enough Jedi to protect the Republic. |
Googleデータベースの中で 唯一ではないユーザ名に関して いつそしてまたどのように 遵守を強要するかということです | The next question we had was about database constraints and people had some issues with user names not being unique in the Google Datastore and how to enforce that and when you need to enforce that. gt gt Okay, sure. |
物を守るように造られたはずが何も守っていません | They've been looted inside and out. |
子どもたちを 守るものはいません | However, if we parents are unaware, we are leaving our children to fend for themselves. |
都が攻められたら 守り切れません | If their city is attacked, we won't hold it. |
一度約束したらそれを守らねばなりません | Once you have made a promise, you should keep it. |
私が留守の間 犬の世話をしてくれませんか | Will you look after my dog while I am away? |
私の留守中この犬の世話をしてくれませんか | Will you take care of my dog while I am away? |
自分の技術を守れると信じ込んでいませんか そのような甘い考えでは自分の技術を守れません | Founders sometimes naively believe that they can protect their technology from investors or potential investors by making investors sign a non disclosure agreement. |
運ぶ必要がありません 供給ルートを慎重に守る必要もありません | That way you don't have to have as many supplies carried with you. |
著作権では創作的な作品や表現は守られますが アイデアは守られません | Examples are marks and logos and slogans. |
オフィスでは誰も互いに話してはいけません みんな沈黙を守ります | First Thursday of the month, just the afternoon, nobody in the office can talk to each other. |
数字を遵守することができなかったこと そしてそれと彼女はとしてそれに子守唄のようなものを歌って 再び彼女の子供を授乳始めた | I ' 'Oh, don't bother ME,' said the Duchess 'I never could abide figures!' |
キャノピーに乗せて 守りました 彼は植物は採取しませんでしたが 私たちの道具を | And some of equipment went with them, on the top of the canopy, to save it. |
知らせるんだ 皆を守れ 行け | You must warn them, for the Dúnedain go! |
私の留守中に誰かから電話がありませんでしたか | Did anyone call me while I was out? |
しかし 結婚生活を守る事はできないし 育児もできません | You know, quantum mechanics these are cool things. |
私達は 法律の外形を守らねばなりません | We have to keep a law profile. |
関連検索 : 遵守していません - 遵守していません - 遵守しませんでした - を遵守していません - を遵守していません - 遵守せず - 遵守し、 - 遵守し - 喜ん遵守 - 遵守して幸せ - 遵守されませんでした - 遵守 - 遵守 - 遵守