"部門の売上高"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
シエリーラマック 販売部門の副局長だ | Thierry Lamarc. VP Merchandizing. |
売上高は対前 | But you married him. |
ジムは上の階の IT部門で働いてて | Jim works in IT, upstairs. |
マーケティング部門が需要を増やせば 売上も伸びるのですから 収益計画にそう書いてあるのです 次は事業開発部門です | And so they were building the sales organization so again and at first customership, if marketing was going to drive demand they were jut going to have a sales curve that took off because the revenue plan said so. |
近代部門です その他の部門 非公式および伝統部門に | More than 80 percent of Ivory Coast's development went into the modern sector. |
近代部門と非公式部門 | An African economy can be broken up into three sectors. |
売り上げ高は 0に見えます | So we get no revenue that period |
部門内 | Departmental |
南部の売り上げは47パーセント増加した | In the Southern region, sales were up 47 percent. |
3000万部の売り上げがありました | Yes. |
1個2ドルで売るので 売上高は1年間で200万ドルです | Obviously the whole discussion is what happens to this price over a bunch of different scenarios? |
マーケティング部門の役割も明らかでした 開発部門は商品を開発し マーケティング部門は | In fact for 30 40 years this was the canonical model for how to build startups and we'd say marketing, well, we understand. |
合わせた映画売上高は増えていますね テレビ 衛星放送 CATVからの売上高も増えています | But total movie revenues across theaters, home video and pay per view are up. |
売上高は緑色にしましょう これはプラスの項目だからです 売上高をいくらでしょうか | And I won't go into the details of accounting. |
非公式部門や伝統部門を 無視しては不可能です そして 非公式部門や伝統部門の 発展のためには | All right, you cannot develop Africa by ignoring the informal and the traditional sectors. |
さて 売上高はいくらでしょうか | But my background is black so I'll use green. So we'll say being in the green. |
聖書は毎年百万部以上売れる | The Bible sells more than one million copies every year. |
販売部門とは料金を取っていいのか対立したでしょう | Why don't you test it for me? |
値が 1 つ以上の部門によって異なる場合 | The bubble should stay in the exact same position |
セクター7の 高度調査部門にいます 聞いたことがない | tell the strike group commander that he's not to engage unless fired on first. |
新部門を立ち上げることにしました | I'm pleased to announce the formation of a new division. |
ビジネスもまた売上高が増えています すると この欠けている小さな部分が | Other content markets like book publishing and radio are also up. |
そして伝統部門です 近代部門はエリートの棲家です | There is the modern sector, there is the informal sector and the traditional sector. |
そしてエンドユーザーの需要を生み 販売チャネルへつなげます 次に営業部門 創業者が営業部門の責任者ではない場合は | You get to create demand by having a launch event and you think about branding and your job really was to create end user demand and derive it into the potential sales channel. |
売上高と利益は右肩上がりです 家庭用カーペットタイルの販売を 3年前に始めました | And it has been a powerful marketplace differentiator, increasing sales and profits. |
勿論 男性部門のね | I forget to tell you, I was state champion in skeet. |
それでは 100万個のカップケーキを売った時の売上高はいくらでしょうか | How much are you producing relative to what you can produce? 100 |
不正対策部門 | Fraud Department |
研究開発部門 | Trixie. Section Research and Development. |
後部砲門がダウン | Aft cannons are down! |
非公式部門や伝統部門は 無視されてきました アフリカの伝統部門には 農業があります | As a matter of fact, we neglected the informal and the traditional sectors. |
もし カップケーキを1.5ドルで販売すると 売上高は150万ドルになります | Notice what happens when I change it. |
最高の専門家を教えて | Who is the best physical therapist that you know? |
グレーターボストン法律サービス住宅部門の | So my freshman year of college |
製薬研究部門のトップだ | That still doesn't make sense. |
製薬研究部門のトップだ | Pharmaceutical research division. |
次に 民間部門は | One idea. |
聞いて 最高のガン専門医よ | Honey. The best oncologist... |
高い税金と売上不振が同社を破産させた | High tax and poor sales bankrupted the company. |
芸術部門の中にあれば | So when you see a gun, it's an instrument for killing in the design collection. |
この部門に関する限り | As far as this department is concerned, |
各部門の その着実に加点 | I'm much better. |
もう売れるものは全部売ったよ | I gave them all my money. |
高度な専門家である | We have interviews, we have surveys. |
ここを見ると 200万ドルの売上高だと示しています | In this scenario, this is the income statement, at least as far as we get to the operating income line. |
関連検索 : 外部売上高 - 内部売上高 - 内部売上高 - 内部売上高 - 部屋の売上高 - 部品の売上高 - 部品の売上高 - 売上高売上高 - 総売上高の売上高 - 売上高は売上高 - 売上高と売上高 - 内部売上高のコレクタ