"配達の法案"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
SOPAやPIPAの法案は | And the back story is this |
海賊防止法案は唐突な法案ではない | Acts of piracy have always been a response to the control of uncharted capitalist frontiers. |
配達 | Delivering. |
その法案に反対です | I'm against the bill. |
その法案に賛成です | I'm for the bill. |
その法案に反対です | I'm opposed to that bill. |
ピザの配達さ! | Delivered pizzas. |
配達さ | Deliver them. |
配達の人だよ | The water delivery man. |
配達員 宅配便です | Express Delivery. |
ピザの配達するの | What job, delivering pizzas? |
友達として訊くが 俺は法的にどの立場だ? 法の心配はしなくていい | Well, as friend to friend, what side of the law am I on? |
特別配達 | Special delivery, huh? |
配達人ね | Deliveryman, |
私が考案した表記法なの | It's written in a shorthand of my own devising. |
俺は何も心配してないよ お前の案だ 心配ない | I don't care about anything else. Your plan, I don't care. |
法案は両院を通った | The bill passed both Houses. |
SOPA と呼ばれる法案だ | Swartz's political activity continues, his attention turning to a bill moving through Congress designed to curb online piracy. |
ニューヨーク在住の方は自転車便の 配達方法はご存じですよね | This was the New York bike messenger meeting the Tour de France. |
配布方法は フィッティング方法は | And on this slide, I'm basically explaining all the problems you have. |
その法案は国会を通過した | The bill passed the Diet. |
分配法則では 私達はまず4をかけます そして | We used the parentheses first, then multiplied by 4. |
支配人は新しい案を出した | The manager put forward a new proposal. |
オンライン海賊行為防止法案 で | SOPA stands for the Stop Online Piracy Act. |
彼は 法案を払っている | He is paying the bill. |
本日 配備されました 大統領が国内配備の禁止案を | Why did the president veto a bill designed to prohibit domestic deployment? |
その法案はついにつうかした | The bill at last went through. |
その税法案は昨日可決された | The tax bill was passed yesterday. |
分配法則というのは | Let's do some problems with the distributive property. |
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する | The newspaper boy delivers papers in any kind of weather. |
新聞配達の少年はどんな天気でも新聞を配達する | The newspaper boy delivers newspapers no matter what the weather is like. |
はい 配達です | This guy, seriously. |
配達物がある | Good morning. You just got a delivery. |
何か配達かな | I got to EFK, man. |
この法案を40人以上の アメリカ上院議員が共同提案していた | I haven't seen anything like PlPA and SOPA in all my time in public service. |
私は君達の道案内. . 旅の道連れだ. | And I shall be your consort, your guide, your chaperone, into the heart of darkness. |
規制のレイヤが この法案の本当の脅威なのです そもそもの目的を達せられず | So the policing layer around the problem becomes the real threat of the act. |
法案は間違いなく通るよ | This bill is safe to pass. |
クッキーの配達に行こうぜ | Time to deliver the cookies! |
最初に法案が登場した際の我々の戦略では うまくいけば法案の通過を遅らせる | When SOPA was introduced in October, 2011, it was considered inevitable. |
このグラフは連邦議会での法案議決が | You can see the moral electromagnet operating in the U.S. Congress. |
私達は彼を案内人にした | We made him our guide. |
気管切開のための病院の法案 に出スキップ | Skipped out on a hospital bill for a tracheotomy. |
むしろ その支配の方法が | We don't resonate with it any more. |
配達に来ました | Me? Oh, hehhh. i'm . . . i have a delivery for you! |
関連検索 : 配信法案 - 配達の方法 - 配達の方法 - 配達の方法 - 配達の方法 - 配達の方法 - 配達方法論 - 法案の資金調達 - 法の法案 - 法の法案 - の法案 - の法案 - 配達の