"配達便"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
配達便 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
配達員 宅配便です | Express Delivery. |
郵便配達人は一軒づつ郵便を配る | The mail carrier delivers mail from door to door. |
おい, 郵便配達員さん | Hey, Mr. Postman. |
晴雨に関わらず 郵便集配人は郵便を配達する | Rain or shine, the postman delivers the mail. |
この郵便は明日配達される | This mail will be delivered tomorrow. |
郵便は1日1回配達される | The mail is delivered once a day. |
夕食決めてくれる郵便配達人も | I'll get that lady at the laundromat who always seems to know what being nice is. |
日曜日は郵便の配達が無いから | Because there's no post on Sundays? |
ぼくが ぼくは郵便配達に見える | Do I look like a mailman? |
なぜ小さい郵便配達人が一緒に | Why is he with the small mailman? |
郵便配達員とか 掃除婦さんとか | The mailman, a cleaning lady? |
郵便屋さんは毎朝手紙を配達する | The postman delivers letters every morning. |
女房は郵便配達を ずっと疑ってた | My old lady thought that the mailman was the Stalker for a couple of weeks there. |
お前がテッドや 郵便配達と浮気しても | You can screw Ted. You can screw the butcher, the mailman. God, Walt. |
その犬は郵便配達人に飛びかかった | The dog went for the postman. |
郵便配達は2日おきにやって来ます | The mailman comes around every three days. |
殺そうとした どうして郵便配達人を | You don't understand I don't understand? You mugged me. |
小さい郵便配達人が戻ってきました | The small mailman has returned. |
郵便配達の人があの犬にかみつかれた | The postman was bitten by that dog. |
氏郵便配達人 あなたが何かを落とした | Mr. Mailman, you dropped something. |
郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい | It is funny that the mailman hasn't come yet. |
小さい郵便配達人はチョコレートのような匂いがする | The small mailman smells like chocolate! |
郵便配達人が来るとすぐに 彼は急いで郵便物を受け取りに行く | The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail. |
叫びたいだけ叫べばいいさ 小さい郵便配達人 | Scream all you want, small mailman. |
どんなことがあろうとも 郵便は配達されるだろう | Come what may, the mail will get delivered. |
配達 | Delivering. |
ニューヨーク在住の方は自転車便の 配達方法はご存じですよね | This was the New York bike messenger meeting the Tour de France. |
便利さがアメリカを支配する | Whose power the masses extol |
配達さ | Deliver them. |
特別配達 | Special delivery, huh? |
配達人ね | Deliveryman, |
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう | If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. |
今日彼が売り上げたボトルの数は... アガが配達した郵便より多いぞ | The bottles of wine he's sold today are more than the mails at Aga's. |
速達便でお願いします | Please send it by special delivery. |
速達便だぞ お待ちかね | Hey, hey, hey. Special delivery. |
ピザの配達さ! | Delivered pizzas. |
毎年友達から便りがある | I hear from my friend every year. |
毎月友達から便りがある | I hear from my friend every month. |
便利さが我等の魂をも支配する | Convenience rules America |
宅配便で送った方がよかったか | Should I've sent him by courier? |
はい 配達です | This guy, seriously. |
配達物がある | Good morning. You just got a delivery. |
何か配達かな | I got to EFK, man. |
配達の人だよ | The water delivery man. |
バレンタインデーなので これらが今世界中の 郵便受けに配達されているところです | So Valentine's Day is coming up in a couple of days, and these are currently arriving in mailboxes all around the world. |
関連検索 : 配達宅配便 - 郵便配達 - 郵便配達 - 郵便配達 - 郵便配達 - 宅配便の配達 - 郵便配達サービス - 宅配便速達 - 郵便配達員 - 郵便配達員 - 郵便配達員 - 郵便配達員 - 宅配便の配達サービス - 配達郵便番号