"配達便"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

配達便 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

配達員  宅配便です
Express Delivery.
郵便配達人は一軒づつ郵便を配る
The mail carrier delivers mail from door to door.
おい, 郵便配達員さん
Hey, Mr. Postman.
晴雨に関わらず 郵便集配人は郵便を配達する
Rain or shine, the postman delivers the mail.
この郵便は明日配達される
This mail will be delivered tomorrow.
郵便は1日1回配達される
The mail is delivered once a day.
夕食決めてくれる郵便配達人も
I'll get that lady at the laundromat who always seems to know what being nice is.
日曜日は郵便の配達が無いから
Because there's no post on Sundays?
ぼくが ぼくは郵便配達に見える
Do I look like a mailman?
なぜ小さい郵便配達人が一緒に
Why is he with the small mailman?
郵便配達員とか 掃除婦さんとか
The mailman, a cleaning lady?
郵便屋さんは毎朝手紙を配達する
The postman delivers letters every morning.
女房は郵便配達を ずっと疑ってた
My old lady thought that the mailman was the Stalker for a couple of weeks there.
お前がテッドや 郵便配達と浮気しても
You can screw Ted. You can screw the butcher, the mailman. God, Walt.
その犬は郵便配達人に飛びかかった
The dog went for the postman.
郵便配達は2日おきにやって来ます
The mailman comes around every three days.
殺そうとした どうして郵便配達人を
You don't understand I don't understand? You mugged me.
小さい郵便配達人が戻ってきました
The small mailman has returned.
郵便配達の人があの犬にかみつかれた
The postman was bitten by that dog.
氏郵便配達人 あなたが何かを落とした
Mr. Mailman, you dropped something.
郵便配達人がまだ来ていないのはおかしい
It is funny that the mailman hasn't come yet.
小さい郵便配達人はチョコレートのような匂いがする
The small mailman smells like chocolate!
郵便配達人が来るとすぐに 彼は急いで郵便物を受け取りに行く
The second the mailman comes, he rushes out to pick up his mail.
叫びたいだけ叫べばいいさ 小さい郵便配達人
Scream all you want, small mailman.
どんなことがあろうとも 郵便は配達されるだろう
Come what may, the mail will get delivered.
配達
Delivering.
ニューヨーク在住の方は自転車便の 配達方法はご存じですよね
This was the New York bike messenger meeting the Tour de France.
便利さがアメリカを支配する
Whose power the masses extol
配達さ
Deliver them.
特別配達
Special delivery, huh?
配達人ね
Deliveryman,
もしある期間家を離れる場合は郵便の配達を止めてもらう
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery.
今日彼が売り上げたボトルの数は... アガが配達した郵便より多いぞ
The bottles of wine he's sold today are more than the mails at Aga's.
速達便でお願いします
Please send it by special delivery.
速達便だぞ お待ちかね
Hey, hey, hey. Special delivery.
ピザの配達さ!
Delivered pizzas.
毎年友達から便りがある
I hear from my friend every year.
毎月友達から便りがある
I hear from my friend every month.
便利さが我等の魂をも支配する
Convenience rules America
宅配便で送った方がよかったか
Should I've sent him by courier?
はい 配達です
This guy, seriously.
配達物がある
Good morning. You just got a delivery.
何か配達かな
I got to EFK, man.
配達の人だよ
The water delivery man.
バレンタインデーなので これらが今世界中の 郵便受けに配達されているところです
So Valentine's Day is coming up in a couple of days, and these are currently arriving in mailboxes all around the world.

 

関連検索 : 配達宅配便 - 郵便配達 - 郵便配達 - 郵便配達 - 郵便配達 - 宅配便の配達 - 郵便配達サービス - 宅配便速達 - 郵便配達員 - 郵便配達員 - 郵便配達員 - 郵便配達員 - 宅配便の配達サービス - 配達郵便番号