"酔いつぶれ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
酔いつぶれてるママを | My mama's passed out on the couch and I can't face cleaning her up and putting her to bed. |
彼は酔いつぶれている | He is dead drunk. |
彼は酔いつぶれている | He's dead drunk. |
その男は酔いつぶれていた | The man was drunk as a mouse. |
しかし この男 酔いつぶれている | But this fucking guy is really drunk. |
飲んでも酔えない 面目丸つぶれだ | What for? Nothing helps. I'm disgraced. |
その男は三杯で酔いつぶれてしまった | After three drinks, the man passed out. |
彼はいくぶん酔っていた | He was more or less drunk. |
彼は焼肉店で酔いつぶれた後 周りあちこちに吐いた | After he got drunk in the beef barbecue restaurant, he vomited all over the place. |
波止場で酔いつぶれてたのを 俺達が連れて帰ったんだ | We found him snoring on the docks, so we brought him back. |
たぶん酔っぱらいの戯言ね | Probably the liquor talking. |
先日の夜のパーティーで 兄は少しのみ過ぎて酔いつぶれてしまった | At the party the other night, my brother drank a bit too much and passed out. |
あいつら酔い潰れちゃった | They passed out. |
つまらない酔い方ね | Well, I find your drunkenness Very unappealing. |
あれを見て ぶつぶつつぶやく | Look at that... (MUMBLING) |
彼は酔うと手がつけられない | He is out of control when drunk. |
彼はずいぶんと酒を飲むが いつも酔っていないように見える | He drinks a lot but always seems sober. |
オペラハウスの外で 傷付いて発見された時 麻酔を打たれながら ピーター と つぶやいたそうよ | After you were injured outside the opera house, when you were under anesthesia, you mumbled the name peter. |
いかれた酔いどれ か | without giving him purpose. Crazy, drunk American. Thanks. |
酔っ払うつもりだ | I'm getting drunk. |
何度も麻酔医を 呼ぶ必要もなくなり | And the hospital and GE were happy too. |
つぶやく人 つぶやかれる人 | I'm not sure, what to do with it exactly. I don't know how it's effective. |
ぶつぶつ文句いいながら | You were really dreaming over there earlier. |
彼はいつもぶつぶつ言っている | He is constantly complaining. |
酔っ払い運転でつかまった | He was arrested for drunken driving. |
ぶつかられたら ぶつかり返す | I'll be pushed around, and I'll push back. |
黙れ酔っ払い野郎 | Company, follow me! |
(ぶつぶつ怒る | Some people have no respect for a hard working man. mumbles angrily |
つぶされる | Oh, no. I'll be crushed for sure. |
お前まさかもう酔ってる 酔ってない酔ってない | Don't tell me you're already drunk. I'm not, I'm not drunk. |
下院はワシントンが権力に酔うことを恐れました 王と呼ぶと | The House of Representatives didn't want Washington to get drunk on power. |
二日酔い? | I don't feel very well right now |
酔い止め | Motion sickness meds? |
車酔いだ | I just pissed myself. |
メンツ丸つぶれだ | I have lost face completely. |
箱がつぶれる | Kitty, you're squashing my bandbox! |
これは麻酔だ | This is an anesthetic. I feel normal working. |
彼は何かぶつぶつ言っている | He's mumbling something. |
テキーラのせいさ 二日酔いに気をつけろ | No, that would be mescal. Talk about your hangovers, okay? |
Mr. ビーン ぶつぶつ言う | (MR BEAN GRUNTING) |
ぶっつぶす | I'm going to ram him. |
酔っぱらいのリクエスト応じ 10ドルもらったが... 喜ぶ気持ちに なれなかった | But when a drunk handed me a ten spot, after a request I couldn't get very excited. |
ぶつかるぞ つかまれ | Hang on. |
イカれた酔っ払いなのに | Yeah, and we're the, you know, the sneakers and beer division. |
酔いを覚ましてくれよ | You have to go. Stop being stoned, Mary. |