"重症疾患"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
重症疾患 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
フリードライヒ失調症 神経筋疾患よ | I have Friedreich's ataxia, a neuromuscular disease. |
ベリーニリンパ症は自己免疫疾患だよ | Okay, we can start with that. I say no. |
ベリーニリンパ症は 自己免疫疾患だよ | Bellini's lymphocemia. It's an autoimmune disease. |
発症する疾患であっても 一方の性の人が他方よりも 症状が重かったり | And even in the case when a disease occurs in both men and women, that disorder can be much more severe or have more severe consequences in one sex than the other. |
さらに すい臓がんは 無症候性の疾患です | So, it's not an option for low income patients. |
18. 希少疾患 | 18.Rare diseases |
アトラジンはオスに 老人の病気 前立腺疾患を発症させます | Of those rats that don't abort, atrazine causes prostate disease in the pups so the sons are born with an old man's disease. |
受刑者や依存症患者や 精神疾患の患者や 自殺者の中では 大きな割合を占めます | They make up a small percentage of the population, but they make up a large percentage of the people in jail, the people who are addicted, the people who are mentally ill, the people who commit suicide. |
色々ありますが 喘息やアルルギー症などの 免疫介在性の疾患で | There's a lot of mistakes to be made out there, and the immune system makes them. |
心疾患も何もない | No heart disease, nocturnal asthma or sleep apnea. |
みんな 精神疾患の症状は違います まずは 統合失調症の定義から始めます | I hasten to add that it's my experience, because everyone becomes psychotic in his or her own way. |
ニックは自閉症を患っています しかも重度の自閉症です | And as a care worker I started looking after a young guy called Nick. |
進むのを許してくれました 母は婦人科系疾患の合併症が | Then my father allowed me to proceed with my hope. |
拒食症と呼ばれる疾患に罹るでしょう 健常な空腹信号の | So if you override the hunger signal, you can have a disorder, which is called anorexia. |
がんや骨折 感染症 神経疾患に見舞われました 事実として | In their final years, Jim and Shirley faced cancers, fractures, infections, neurological illness. |
アフリカはこの疾患で毎年 | 300 to 500 million cases are reported. |
これは希少な疾患で | I want to tell you about another disorder. |
自殺の90 は精神疾患 | Now when we talk about suicide, there is also a medical contribution here. |
NYU卒業 心臓疾患あり | She graduated NYU, she has a heart condition. |
入隊時には血液疾患が | Three years later, he's ripping through boot camp. Attending physician calls the improvement in his bloodcell count miraculous. |
鬱病 双極性障害 統合失調症 拒食症 境界性パーソナリティ障害 その他多くの疾患が関与していて | Because 90 of suicides are related to a mental illness, depression, bipolar disorder, schizophrenia, anorexia, borderline personality, there's a long list of disorders that contribute, and as I mentioned before, often early in life. |
緑は軽症の患者さん 黄色は中等症の患者さん | We do this by color coding our patients. We call this prioritization process triage. |
マルファン症候群患者の | The project aim is really quite simple. |
研究によれば その多くは 心疾患 がん 糖尿病といった慢性疾患が | These are years that we could get. |
また この心臓血管疾患で | Some of you may remember that. |
彼らは精神疾患なんだよ | Elyn, you don't really understand |
約5 の人々がこの疾患を患っています | It's made a mistake. |
というのもすい臓がんは いわゆる無症候性の疾患だからです 独特の症状が現れません | In addition, it is rarely ordered because pancreatic cancer is, what we call, non symptomatic disease. |
人類愛こそ重要だということです 精神疾患を患う私たちが求めることは | What I rather wish to say is that the humanity we all share is more important than the mental illness we may not. |
疾患無しで 世界で最長寿の | This is a place where the oldest living female population is found. |
これは遺伝性疾患ではない | But, as a cancer doc, this is what I see. |
精神疾患は非常に多様なのです 幼少期の自閉症や知的障害 成人のうつ病や不安神経症から | look a bit astonished by that number, but consider for a moment the incredible diversity of mental illnesses, from autism and intellectual disability in childhood, through to depression and anxiety, substance misuse and psychosis in adulthood, all the way through to dementia in old age, and I'm pretty sure that each and every one us present here today can think of at least one person, at least one person, who's affected by mental illness in our most intimate social networks. |
重症の合併症で死亡することもあります そんなループスに苦しんでいる男性1人に対し 6人の女性が同じ疾患で苦しんでいます | Lupus a long term, autoimmune disorder with devastating consequences that can result in death, for every man who is suffering from Lupus, there are 6 women who is suffering from this disorder. |
生化学的には 熱烈な恋愛と強迫神経症の疾患とは区別できないようだ | It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective. |
ベリーニ症の患者は他には | We don't know anyone else with bellini's |
疾患の原因を知らないのです | Because we understand very little about most human diseases. |
これらの疾患で典型的なのは | like Parkinson's or essential tremor. |
他の栄養疾患にも似ています | It's similar to the pellagra epidemic in Mississippi in the '30s. |
慢性閉塞性肺疾患もあります | I'll show you an example of that real quickly. |
何故 こんなにも多くの疾患の | When I travel around, I ask my colleagues in biomedical research |
この研究で精神疾患に関して | We think there's a future to this. |
診断を受けたら精神疾患って | I feel like i'm going clinically insane. |
脳や脊髄の中枢神経周辺の 髄鞘を攻撃し クローン病のような 炎症性腸疾患では | In the case of multiple sclerosis, the immune system attacks the insulating layers around the nerves in the brain and in the spinal chord. |
ロサンゼルス刑務所は国内最大の 精神疾患患者の収容施設です アメリカの刑務所と拘置所は 深刻な精神疾患患者でいっぱいです | It's a national tragedy and scandal that the L.A. County Jail is the biggest psychiatric facility in the United States. |
彼女は慢性疾患で苦しんでいる | She suffers from a chronic illness. |
関連検索 : 疾患の重症度 - 疾患の重症度 - 発症疾患 - 炎症性疾患 - 症候性疾患 - 疾患の発症 - 炎症性疾患 - 疾患の発症 - 重症患者 - 重症患者 - 炎症性腸疾患 - 成人発症疾患 - 炎症性腸疾患 - 炎症性肺疾患