"重要な会議"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
重要な会議か | Big meeting? |
議長は会議で重要な案を提出した | The chairman put forward an important plan at the meeting. |
これは重要な会議だ 欠席すべきでない | This is a very important meeting. You ought not to miss it. |
重大な会議だよ アソーカ | This is an important meeting, Ahsoka. |
議長から 重要な任務を受けた | The chancellor has given me a very important mission. |
失礼は申し上げたくないが 今ここでは重要な会議中でして | I don't mean to be rude, but we're in the middle of a rather crucial meeting. |
ただ重要な議論ではありません | I tend to win those arguments, because I know the tricks. |
不思議なことに 私達は これらの重要な人生哲学に出会っても | And the list goes on and on. |
その議論を彼は重要視した | The argument weighed with him. |
評議会に知らせる必要はない | It's too dangerous, the Council will never approve it! |
議会への要求は続いた | And I was like, That would be amazing. |
この会議はとても重要です 是非とも出席してください | This is very important meeting. You ought not to miss it. |
議論すべきもっと重要なことがある | There's something more important we need to discuss. |
彼女は正しい もっとも重要な変革は 議会にかかっているのです | Julia, I will try very hard. |
テクノロジーは必要不可欠です 重役会議でも技術戦略は必要で そこで必要とされるのは | We need technology as a core organizational principle. |
彼は会社で重要な地位を得た | He got an important position in the company. |
来月エチオピア議会に提出されます ここで重要なことは ECXの市場情報システムが | So, in fact, our proclamation is going to parliament next month. |
オーガナ議員 最高議長が臨時会議の 出席を要請している | Senator Organa, the supreme chancellor requests your presence... at a special session of Congress. |
彼は会社の重要人物だ | He is a big man in the company. |
妻が電話してきたら 私は重要な会議中で出られないと言ってください | If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. |
そのような人が社会で重要なのだ | Such men count for much in the society. |
このデータはその議論にとって重要だ | This data is immaterial to the argument. |
彼は会社にとって重要な人材だ | He is a valuable acquisition to our company. |
高評議会とあなたと議員の会議を設定した | We've arranged a meeting between their high council and you and the Senator. |
彼は会議を招集し 評議会の... と全面戦争を要求 人間に対して | He called a meeting of the council... and demanded total war against the humans. |
町議会の議長になった | The town council chairman. |
会議 | Meeting |
2つの重要な事実に出会いました | And as I was contemplating whether I should really go ahead with this project, |
最も重要なものになるでしょう アフリカ各国政府はこのような会議を開くでしょうか | This conference is going to rank as the most important in the beginning of the 21st century. |
我々にとって会議に参加する必要はない | It is not necessary for us to attend the meeting. |
サミットって 主要国首脳会議のことなんですか | By summit, do you mean the Group of Eight? |
私たちは その会議に出席する必要はない | We need not attend the meeting. |
私たちは その会議に出席する必要はない | We don't need to attend that meeting. |
彼は会社で重要な地位を占めている | He occupies a prominent position in the firm. |
5人の総裁なんだ 5人の総裁だ それから 議会は二院制だ これが重要なことなんだ | So you didn't have one president you had five directors. |
議会派 | Emperor or Senate? |
会議ね | We got that meeting. |
会議の議長が病気になった | The chairman of the meeting became ill. |
なぜなら ベルリンでも他の会議が行われているからです それはG8 サミット 主要国首脳会議 です | We are hosting this conference at a very opportune moment, because another conference is taking place in Berlin. |
重要なメッセージ | Important Message |
法案を審議している馬鹿な議会議員 | Congress was caught off guard. |
次第にコミュニティや社会で重要な存在ではなくなり | You'll have optionally given away your right to choose |
大変重要なことです 現代社会において | And I think that is the message of tragedy to us, and why it's so very, very important, I think. |
あなた議題のすべての 項目は重要で 私も同意です | The chair recognizes Sagittaron. All the items on your agenda are important, I agree. |
重役会議で 彼は勇気を奮って口火を切った | He got up enough guts to break the ice at the board meeting. |
関連検索 : 重要な議論 - 重要な議論 - 重要な議論 - 重要な議論 - 主要な会議 - 主要な会議 - 主要な議会 - 重要な機会 - 重要な会社 - 重要な機会 - 重要な機会 - 重要な機会