"重鎮"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
八重子を鎮めても 終わんないの | Even if we appease her, she won't stop? |
鎮痛剤を飲んだ 重機の操作は禁止だ | I took vicodin and does not make drivers under the influence. |
私では扱えんとわかるだろ 重鎮が多すぎて | I'm sure you realize I can't stop the big machine. Too many wheels turning. |
鎮静剤 | Sedate him! |
鎮静剤だ | There you are, you sucker! |
鎮痛剤だ | Help ease the pain. |
ペルコダン 鎮痛剤 | Percodan. |
鎮静剤だ | This is a sedative. |
鎮痛剤を | Get her something for the pain. |
鎮静剤よ | Some kind of sedative. |
鎮痛剤で | Shit. You can die from that? . |
鎮痛剤だ | OK, I've got the painkillers. |
鎮静剤だと | Take some tranquilizers ? |
鎮痛剤でハイに | They gave him painkillers. |
鎮静剤が要る? | Would you like a sedative? |
鎮静剤を打つ | I'm going to give you a mild sedative. |
暴動鎮圧だとよ | Hatcher says you're on riot control. |
鎮痛剤を与えて | Is keep feeding him pain killers, |
ダッキー達が鎮静剤を | Well, Ducky and Jimmy sedated him. |
鎮静剤が必要だ | Find me some sedatives. |
ただの鎮静剤だ | It's just a sedative. |
鎮魂曲は ないよ | Walter, I can't find the requiem. |
反乱は鎮圧された | The revolt was crushed. |
鎮圧部隊がきます | The scoops are on their way. |
文鎮は 足りてます | Paperweights? |
鎮静剤は要らない | In Charley Dixon's bag. I don't want a sedative. |
鎮静剤で眠らせる | Sedation. |
もちろん 科学者たちや 産業界の重鎮のすべての方々だけでなく | Really, it's amazing. |
ある生命倫理学の重鎮が書きました ダウン症の子供を捨てたとしても | This one is from 1968 The Atlantic Monthly, voice of liberal America written by an important bioethicist. |
鎮痛剤を飲みなさい | Take some aspirin. |
鎮痛剤はありますか | Do you have a pain reliever? |
大中鎮は_ハン ジョンスに挨拶 | Dae jin, right? |
鎮静剤が切れました | The sedative is no longer working. |
反乱を鎮圧した後は | Once we've put down the rebellion.... |
鎮静剤 鞄に入ってる! | Sedative, my bag! |
インフレは鎮静化しています | Inflation is down. |
彼はインドの反乱を鎮めた | He put down the rebellion in India. |
文鎮で僕をぶったんだ | What happened to your hand? |
それで十分鎮静できる | That'll sufficiently sedate the patient for surgery. |
どうして鎮静剤なんか | What do you mean, you sedated him? |
ヘロイン や 鎮痛剤 の 成分をブロック | Naltrexone blocks the effects of heroin and of opiates. |
暴動はすぐに鎮められた | The rebellion was soon put down. |
混乱はすっかり鎮まった | The confusion is all over. |
包囲攻撃 反逆 暴動の鎮圧 | Then, it is years of deadly damage control, |
吹き飛ばして鎮火しよう | Let's clear away that junk and blow her out. |