"鐘"の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

?
The bell?
(の音)
Original subs by kinosei resync for 1CD version by biau.sby
ヘイズホールの楼のに刻まれていた
I'm asking myself, Why am I here?
を鳴らせ
Ring the bell.
か この ナンバー
Does this ring a bell?
が鳴っている
The bell is ringing.
シールドを張り 警
Shields up. Red alert.
カン...カン...  乾いたの音
This world it is the way it is because we are the way we are.
を鳴らせ 集会だ
Ring the bell. School assembly.
はもう鳴ったのか
Has the bell rung yet?
誰がためには鳴る
The great poem of John Donne's.
言ったろ 集会の
What did I say? Ring the assembly.
を打ち鳴らして
Sound the alarm!
教会のが鳴っている
The church bells are ringing.
楼のついた建物です
I go running across campus quick as I can. I duck into Hayes Hall.
を鋳造するときには
Then I remember what my English teacher in high school said.
オレンジとレモン 聖クレマンのが鳴る
Oranges and lemons say the bells of St Clement's.
誰のためのの音か
(Who is it that the bell is ringing for)
教会堂のが鳴っている
The church bells are ringing.
775) メリークリスマス ホグワーツのを鳴らそう
Ring the Hogwart bell
の音みてぇな名前だな
T'ain't ringing' any bells.
会堂にの音が響き渡った
The hall resounded with pealing bells.
これがビッグベンと呼ばれるです
This is the bell called Big Ben.
楼の入り口まで来ました
Chases me into this room.
この町に警でも鳴らそう
This town could use a bit of a wakeUp call, Don't you think?
教会のが一斉に鳴り出した
All the church bells started ringing together.
彼女の胸は早を打つようだ
Her heart was hammering.
の合図で彼らは食事をした
The bell chimed them to meals.
教会のの音が聞こえてきた
We heard the church bells.
の鋭いプル続い縁石 ホームズは口笛
As he spoke there was the sharp sound of horses' hoofs and grating wheels against the curb, followed by a sharp pull at the bell.
を鳴らすしか芸がないのね
Wouldn't you think he could do something besides ring a bell?
むしろ終わりを告げるの様だ
applause here in Hackensack. Sounds more like a death knell.
教会のは3時に鳴ったものです
The church bell used to ring at three.
彼女の心臓は恐怖で早を打った
Her heart beat fast from fear.
私は宿舎にをつるすつもりです
I will hang socks in our apartment.
夜半の声 しょうせい  客船に到る
Ringing bells reach my boat, breaking the midnight still.
夜明けから 夕刻のが鳴るまで  だ
Dawn till evening bell.
が鳴るとすぐ我々は起き上がった
Directly the bell rang, we got up.
が鳴るとすぐ我々は起き上がった
As soon as the bell rang, we got up.
が鳴ってから5分たって彼は来た
He came five minutes after the bell had rung.
二人が教会を出ると が鳴り響いた
The bells chimed as the couple left the church.
thの'非常にブラックベリー ヒース は彼を知っている
Everybody knows him. Dickon's wanderin' about everywhere.
それは夢のようだった 笛や太鼓で
It was like a dream, with bells, flutes and drums.
ホーケンは企業と産業に警を鳴らしました
And if anybody can, it follows that everybody can.
LADYキャピュレットO私 死のこの光景は のようです
And it mis sheathed in my daughter's bosom!