"閃光"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
閃光なの | And sparks, |
一条の閃光 | Direct flash. |
輝く 閃光 きらめき | Glint, glisten, scintillation. |
一条の閃光 鋭い痛み | Direct flash. Razor sharp. |
deflagrationは あのような閃光は伴いませんが detonationは閃光を伴います | Clearly there was an explosion for two reasons. One is the magnitude of the plume moving upward and the other is the red flash on the side of the building. |
まわりを閃光のごとく | Their play, so passionate and brightning |
閃光のように 花火のように | living in dark waters that average two miles deep. |
彼女は稲妻の閃光を見て悲鳴をあげた | She screamed at the flash of lightning. |
表現する言葉は豊富にあります 閃光が走る | We have this very rich vocabulary to describe moments of inspiration. |
制御室でひっきりなしに 閃光を確認した 着信だよ | And every so often,I'd get this flashing lighton my console an incoming call. |
蓄牛が急に立ち止まる データが有る 水の反射 チェーンの閃光 | Well, I have data on things that make them balk, like shadows, reflections on water, a chain glinting in the sun. |
あっ 閃いた | Eureka! |
生じる閃光のタイプからわかります これはメイン湾の水深 220メートル | But I started to realize that I could actually identify animals by the type of flashes they produced. |
ある特定の大気条件下では 日没のシミュレーションで緑色閃光が放たれる | For everybody else, that remain a mystery. |
スプリングフィールドと ウォータービルの間を走れ ヘッドライトをつけておけ 道の脇で閃光が見えたら | An hour from now, drive down Highway 126, between Springfield and Waterville. |
閃光弾と水和弾もだ それ以上はお前のおつむには重すぎる | Flashlights and hydration packs too. The more weight, the better for you clowns. |
朝風に旗が閃き | Its banners caught high in the morning breeze. |
ボブに新たなアイデアが閃いた | However, after playing with the wire for some time, |
白い光が空を突き破り, その強度は... 盲目の少女が 百マイルも彼方から その閃光を見た と言うほどであった. | A white light pierced the sky with such intensity that a blind girl claimed to see the flash from a hundred miles away. |
携帯が牛になると閃いた | And she sells the milk to the villagers, and pays off the loan. |
閃光が現れ 目を守るために 手で覆わなくてはいけなかったそうです その光は あまりにも強烈だったため | And he said that the explosion was so loud and the light was so intense, that he actually had to put his hands in front of his face to protect his eyes. |
もし全てが失敗したら 私の胸の中で 閃光とともに一体となるつもりだ それは自殺行為だ | y ou all know there's only one way to end this war. |
同時にそいつが翼から発砲しているから その機関銃を見てると そいつは閃光を発しながら | And it's firing from its wings, and I see the machine gun, it's flashing and it |
イマジネーションの閃きをどうやって得ているかです | First is Where do we get inspiration? |
しかしイマジネーションの閃きだけでは十分ではありません | If there is a match we write a research proposal, get the research funding in, and that's how we start our research programs. |
ああ ごめん 僕考えてたんだけどさ 閃いたんだ | Oh. Well, I'm sorry. I was just... |
明らかに3号機は爆発であり その二つの理由があります 一つは 噴煙が上方に立ち昇っている大きさ 二つ目は 赤い閃光が建屋の側面で光ったこと | What caused the explosion in Unit 3? |
胸当ても俺を守ってくれなかった いまや あの炎が俺の胸に 入り込んだ 俺の血は情熱の閃光となって 跳躍する | Now those flames are kindled here in my heart, my blood is a torrent of fire in my veins, ablaze with the desire that consumes me. |
教室に持っていっていたのですが 閃いたのです | The teachers dragged giant PVC whiteboards into the classrooms. |
光が 光が目に痛い | The light. |
号赤色光 緑色の光 | Red light, green light. |
光 | Photons |
光 | photons |
光 | The horses were climbing up a hilly piece of road when she first caught sight of a |
光 | A light? |
光 | Light. |
黒い煙が立ち昇る前に 明るい黄色の閃光が見えます これも重要な手がかりのひとつなので 後ほど説明しましょう | The next thing is, it's clear in unit 3 that there's an explosion |
別に新しい話ではありません 孤高の天才の閃きが | I mean, it's really not news for me to tell you that innovation emerges out of groups. |
白熱光を出して光る | Mm hmm. |
驚きの鮮明度です これに取り組んでいて閃きました | And you can see, off a tiny film, incredible clarity. |
月光 | Moonlight |
月光 | moon light |
光源 | Light |
光源 | Light source |
昼光 | Daylight |