"開拓"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
鉱山開拓地 | Mining settlement. |
開拓者だろ | Wasps. |
開拓移民だよ | Terraformers. |
荒野を開拓する | Cultivate the wilderness. |
開拓者は笑われたわ | Everyone laughed at us, as they did at all the other pioneers. |
まだ未開拓の土地がある | There are still uncivilized lands. |
宇宙 それは最後の開拓地 | Space, the Final Frontier. |
開拓宙域まで およそ6週間 | I should reach the frontier in about six weeks. |
空の開拓者に敬意を表して... | Thanks for clearing the runway, ma'am. |
開拓民たちはキリスト教を信奉した | The settlers embraced the Christian religion. |
開拓者は多くの危険に出会った | The pioneers met with many dangers. |
常に新たな開拓地があるのです | There are still no limits. |
そして もっと開拓するでしょう | We've opened millions of new acres for oil and gas exploration in the last three years and we'll open more. |
荒地をナインミュージスが開拓していくって感じ | I shoot mine where there was a lot of sand and nothing else |
開拓者精神の賜物です 左の写真 ジュリア プラット | It happened because many people put their time and effort and their pioneering spirit into this. |
西部開拓時代の酒場のドアみたいです | The symbol of the door |
惑星開拓に参加して より良い世界を... | We're into a lot of terraforming, building better worlds... |
いろんな自分を開拓したんだ 何のこと | Let's just say I had to get out of San Francisco in a hurry and I needed to reinvent myself. |
開拓者 第一号 シリーズ1 第2章 火星からの人 | Good. Let me know when you have something. |
たとえば開拓精神について話すときは | And I think in life it should be exactly like this. |
うちの科学者チームは 新分野を開拓したよ | Our scientists have done things which nobody has ever done before. |
いつの時代にも 未開拓の分野があるだろ | You have a strange idea of luck, too. Peter |
新しい分野の開拓 つまり教育のひとつだ | Hopefully it will open your mind to a new artist a new genre of music |
すぐに浮かびます そうではなく 開拓者とは | We just close our eyes for a minute we all come back with a lot of new ideas. |
新たな入植者達がその広大な荒野を開拓した | The newcomers cultivated the immense wilderness. |
拓け胡麻 | Open, Sesame! |
拓雄 あの... | Um... |
全陸地の40 以上は農業のために開拓されている | Population growth meat consumption dairy consumption energy costs bioenergy production stress on natural resources. |
開拓者とは新しい考えを持っている人ではない | It's not true. |
たとえでした 開拓精神は続く しかし別のレベルでだ | And I think it's a nice metaphor also for the 21st century. |
背後にいるギャング名で販売促進や市場開拓をします | They get the exclusive property rights to control the drug selling. |
まぁ 確かに窮地ではあったが 開拓時代の男だぜ | Sure, we were in a little pickle, but it wouldn't have been the first time |
俺はジム ブリッジャー 西部開拓時代の探検者 の 直系の子孫だ | Now, I'm the direct descendent of the mountain man J im Bridger. |
輸入品市場を開拓する多くの努力がなされてきた | Many efforts have been make to develop market for imports. |
場所を開拓し あなたの思うように動かしたりする | And they do interesting things. |
開拓しなければなりません そこで 細菌に感染する | So we had to develop a way of trying to do this more rapidly. |
道路を増やすことではありません 西部開拓時代に | So the answer to more cars is simply not to have more roads. |
開拓民たちは谷間の土地が肥沃であることを知った | The settlers learned that the land in the valley was fertile. |
これらの製品の新たなる販路を開拓せねばならない | We have to find a new market for these products. |
ネット上にある膨大な数のビデオの世界を 開拓するかわりに | It's the YouTube you already know and love, but optimized for Nexus 7. |
レンジャーが道を拓く | The Rangers lead the way. |
開拓者達は辛い生活をしたし 彼等の子供もそうだった | Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. |
不可能なことが出来ると信じ チームを作り 開拓精神を持ち | This is a symbol of what we can achieve when we believe in the impossible, when we have a team, when we have pioneering spirit, and especially when we understand that all the certainties we have should be thrown overboard. |
まるで開拓者の気分 魔法の土地で始まる 新しい生活よ | It's like we are brave pioneers, on a quest to start a new life in a magical, new land. |
俺らが道を拓く | We'll lead the way, Commander. |