"間のように "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

約束の時間に間に合うようにタクシーにのった
I took a taxi so that I would be in time for the appointment.
間に合うように行くよ
I'll, um... I'll be in there.
このように人間は
I don't have to rely on my own near sightedness.
間のように考え
Can a machine become a mind?
バスに間に合うように 急ごうよ
Let's hurry so that we can catch the bus.
バスに間に合うように 急ごうよ
Let's hurry so we can catch the bus.
なぜ人間はサルのように またなぜサルは人間のように振舞うのか
Why do men behave like apes, and vice versa?
ご覧のように 同じ時間間隔です
You can look at medical care.
別の仲間と 付き合うように
Then she started hanging with a different crowd.
俺達の仲間にようこそ
Come and join the big boys.
今日のように 二時間前に このホテルにチェックインしたように
Or maybe like the da today, when you checked into this hotel here two hours ago?
いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ
It is imperative that you be on time as usual.
私は約束の時間に間に合うように心がけています
I make a point of being in time for appointments.
お仲間のようですよ
We have a company.
このような空間に入ると
It got abandoned when the new Croton Aqueducts opened in 1890.
みなさんのように時間や
If I can learn by watching you,
冬の間は ロンドンにいるそうよ
It's now definite that they will stay in town for the whole winter.
きっと時間に間に合うようにしなさいね
Be sure to be in time.
面接には間に合うよ
I'll make the interview.
間に合うように走ってきたのです
To be on time, I ran.
間に合うように走ってきたのです
I ran so I would be on time.
間に合うように走ってきたのです
I ran in order to be on time.
汽車に間に合うように急げ
Hurry up in order to catch the train.
間違えないように
13 and 5, 70.
人間のようです
It looks like a human being.
人間の声のように 当てにならず
And composers have been pretty keen to exploit that fact.
時間は砂のように僕の指の間を滑り落ちる
Time slips through my fingers like sand.
時間を無駄にしないようにしよう
Let's not waste time.
船は島の間を縫うように進んだ
The ship wound in and out among the islands.
同じように違う人たちの間でも
However, I will remember him for sure
我々のような人間は 法令に従う
Canon law. I work for the Church.
しかしその間 ご存知のように
This is the view you would get, if you looked down on that.
瞬く間に広がる野火のよう
like South Korea.
文学には私のような人間も
They stirred my imagination. They opened up new worlds for me.
ホピ族は 時間を 風景のように
The hopis see time as a landscape,
間のように生きていける
So we can live like human beings.
母の誕生日に間に合うように帰ります
I'll be back in time for my mother's birthday.
時間を大切にしよう
Let's economize on time.
もう間に合わないよ
No, nothing.
間に合ったようだな
You see, I always got your back
マフムードのような人間が
Scraps of men do not exist.
ポールは時計のように時間に正確だ
Paul is punctual like a clock.
間 では どのようにしてyがゼロに
So that's what they mean by x intercepts.
一日の時間がバラバラにされるように
You have work moments.
わしにも 人間のように みえたが
I mean, she looked like a woman to me too.