"間違わない限り "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
私の知る限り最悪の間違いは | So again, a simple mistake, easy to make. |
間違いないわ | Yes, I've got it. |
間違いないわ | I'm sure of it. |
間違いないわ | He gave me ten bucks. |
間違いないわ. | Definitely. |
間違いないわね | No doubt! |
間違わないで (笑) | Don't let the people counting down from 100 interfere with your counting to 50. |
透明人間でもない限り それはないわ | Not unless he's invisible he's not, Agent Jane. |
ええ 間違いないわ | I believe it must be! |
私に隠してない限り違う | Not unless you've been keeping it a secret from me. |
間違えることが必ず悪いとは限らない | To make mistakes is not always wrong. |
間違いないわ イニシャルはCM | Carlo Marosi. This must be his. |
此処で間違いないわ. | We're here. |
それは間違いないわ | Of that... I am sure. |
私の知る限りでは彼はそんな間違いをしたことがない | As far as I know, he has never made such a mistake. |
私が調べた限りでは 間違っているとは 思えないけど... | Well, and from what I've gathered, he doesn't think he is wrong, so... |
俺は間違ってない 彼は... 間違ってるわよ | I'm not wrong. |
黒い湖ね 間違いないわ | The Black Lake, that's obvious. |
あなた かなり間違ってるわよ | You're quite wrong, you know. |
私が人間である限りそうなるわ | as long as I'm human. |
...いいえ 間違いじゃないわ | No. It's not. |
スンジョも間違いなく 間違いなく好きになりますよ | And that cuteness of hers. |
間違いなのに 正しく見えたり 正しくても 間違いに見えたり つまり間違いが... | They're the wrong things that seem right at the time, but even though the right things may seem wrong sometimes, sometimes the wrong things may be right at the wrong time, or vice versa. |
間違いない... これで開くわ | Yes, it's open. |
間違いなく わたしは男 どんなに言われても 脱ぐつもりはない 間違いなく わたしは男 | Mylene Farmer Je suis un garcon (I'm a boy) |
人間なら 間違いはあり得る | They're only people. People make mistakes. Could they be wrong? |
間違いを繰り返すな | Never make the same mistake twice. |
崖を割る波は間違わない | Waves that crack the cliffs shall not be wrong |
間違いをしてもかまわない | Don't worry about making mistakes. |
ビールだろう 間違いなく 間違いない | Should we load the beer or the life vests? |
間違いは皆あるわ | Oh, well, you know, we all make mistakes. |
この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう | This answer may not necessarily be wrong. |
制限時間よりも前に終わりたいと思います | And that is why the message is that of Gandhian engineering. |
私を買わない限りは | Unless you pay me. |
人間の欲望には限りがない | There is no limit to human desire. |
今度から間違わないように | Like, Which one are you? Remind me. (Laughter) |
間違いなく 人生は複雑だわ | It's so complicated. |
君が間違いなら 私も間違いだ | If you are wrong, I am wrong too. |
君が間違いなら 私も間違いだ | If you're wrong, then I'm wrong, too. |
配り間違いは それはない | Charlie Brown. |
制限時間あり | Timed game |
制限時間あり | Timed |
ロボットにとっては 間違った人間を繰り返し殺さない限り 社会的 倫理的 道徳的な問題などなく | He said, There's no real social, ethical, moral issues when it comes to robots. |
間違ったに違いない | I must have made a mistake. |
間違ったに違いない | I must've made a mistake. |