"限局性疾患"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
限局性疾患 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
慢性閉塞性肺疾患もあります | I'll show you an example of that real quickly. |
これは遺伝性疾患ではない | But, as a cancer doc, this is what I see. |
研究によれば その多くは 心疾患 がん 糖尿病といった慢性疾患が | These are years that we could get. |
彼女は慢性疾患で苦しんでいる | She suffers from a chronic illness. |
ループスは慢性の自己免疫疾患ですが | Let's flip the table yet again |
18. 希少疾患 | 18.Rare diseases |
遺伝性疾患で ねじれを引き起こし | So dystonia is a disorder affecting children. |
1週間後に死んだわ 消耗性疾患 で | He was taken off the Dutch ship in Martinique and died a week later of consumption. Oh... |
AIDSは既に慢性疾患となっていました | This was at a time that treatment actually existed in rich countries. |
80 のアメリカ人が慢性疾患を抱えています | OK. Now let's move from sleep to diseases. |
さらに すい臓がんは 無症候性の疾患です | So, it's not an option for low income patients. |
心疾患も何もない | No heart disease, nocturnal asthma or sleep apnea. |
性的早熟なども含め 慢性小児疾患は ものすごい勢いで | So a real skyrocketing of chronic childhood disease that includes other things |
アフリカはこの疾患で毎年 | 300 to 500 million cases are reported. |
これは希少な疾患で | I want to tell you about another disorder. |
自殺の90 は精神疾患 | Now when we talk about suicide, there is also a medical contribution here. |
NYU卒業 心臓疾患あり | She graduated NYU, she has a heart condition. |
なぜこの女性は他の女性よりも 特定の疾患にかかるリスクが | Similarly, we have the tools with which to ask the question |
入隊時には血液疾患が | Three years later, he's ripping through boot camp. Attending physician calls the improvement in his bloodcell count miraculous. |
フリードライヒ失調症 神経筋疾患よ | I have Friedreich's ataxia, a neuromuscular disease. |
エイズが なんと慢性疾患と 呼ばれるようになったのは | Remarkably 1.1 million deaths averted every year. |
また この心臓血管疾患で | Some of you may remember that. |
彼らは精神疾患なんだよ | Elyn, you don't really understand |
ベリーニリンパ症は自己免疫疾患だよ | Okay, we can start with that. I say no. |
ベリーニリンパ症は 自己免疫疾患だよ | Bellini's lymphocemia. It's an autoimmune disease. |
約5 の人々がこの疾患を患っています | It's made a mistake. |
ガンが限局性なら 排除できる可能性があり | It's the part of cancer that is the most dangerous. |
焦点を当てて探ることです なぜ虚血性心疾患で亡くなる女性が | It was a study to specifically ask, what's going on with women? |
疾患無しで 世界で最長寿の | This is a place where the oldest living female population is found. |
色々ありますが 喘息やアルルギー症などの 免疫介在性の疾患で | There's a lot of mistakes to be made out there, and the immune system makes them. |
疾患の原因を知らないのです | Because we understand very little about most human diseases. |
これらの疾患で典型的なのは | like Parkinson's or essential tremor. |
他の栄養疾患にも似ています | It's similar to the pellagra epidemic in Mississippi in the '30s. |
何故 こんなにも多くの疾患の | When I travel around, I ask my colleagues in biomedical research |
この研究で精神疾患に関して | We think there's a future to this. |
診断を受けたら精神疾患って | I feel like i'm going clinically insane. |
アメリカではある疾患は3倍になりました 肥満や若年性糖尿病 | Interestingly, one of those birth defects has seen a 200 percent increase in the U.S. |
今までお話ししてきた脳疾患 鬱病 強迫性障害 PTSD等 のような疾患に於いて 脳がどの様に異常に 作動しているのか | Now already in a case of the brain disorders that I've been talking to you about, depression, obsessive compulsive disorder, post traumatic stress disorder, we don't have an in depth understanding of how they are abnormally processed or what the brain is doing in those illnesses. |
ロサンゼルス刑務所は国内最大の 精神疾患患者の収容施設です アメリカの刑務所と拘置所は 深刻な精神疾患患者でいっぱいです | It's a national tragedy and scandal that the L.A. County Jail is the biggest psychiatric facility in the United States. |
過去50年に渡り自己免疫疾患を | But when it doesn't, we have to do something about that, therapeutically. |
もう起きません この末期疾患の | The death of Little Nell and Cordelia and all that sort of stuff just doesn't happen anymore. |
精神疾患にとって最悪の状態だ | Really? |
網脈絡膜変性疾患を患った場合には 網膜に何が起こるのでしょう 最前列の細胞と | So what happens when a person gets a retinal degenerative disease like macular degeneration? |
女性では2 3名がこの疾患を患っています では 関節リウマチは生殖腺の病気でしょうか | For every many with Rheumatoid Arthritis, there are 2 to 3 women who are affected with this disorder. |
しかし彼が精神疾患を抱えており | Anders Breivik is merely evil. |
関連検索 : ウイルス性疾患 - 慢性疾患 - 悪性疾患 - アレルギー性疾患 - 熱性疾患 - リウマチ性疾患 - 慢性疾患 - 急性疾患 - リウマチ性疾患 - 癌性疾患 - 慢性疾患 - 慢性疾患 - ウイルス性疾患 - アトピー性疾患