"除外すべての責任"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
除外すべての責任 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
すべて 俺の責任だ | How about this much per bunch? |
すべて私の責任です | It's all my fault. |
すべて私の責任です | It's entirely my fault. |
すべての責任を負います | The responsibility is mine. I must have it, sir. I shall not give way. |
彼はすべての責任を免れた | He was absolved of all responsibility. |
責任ということを除外しては人生に何の意味もない | Life has no meaning except in terms of responsibility. |
彼はすべての責任をのがれた | He was absolved of all responsibility. |
特権はすべて責任を伴う | Every privilege carries responsibility with it. |
混乱の責任はすべて私にある | I am wholly responsible for the confusion. |
すべてのプロキシ除外アドレスをリストから削除 | Remove all proxy exception addresses from the list. |
私がこの行動の責任はすべて取る | I take full responsibility for the action. |
俺が責任を取る 外そう | Yes. Get him out of there. |
共同責任無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
彼は社長のすべての責任から解かれた | He was dispensed from all responsibilities of the president. |
連帯責任は無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
連帯責任は無責任 | Collective responsibility means irresponsibility. |
全て私の責任です | I'm really sorry about what happened with your grand daughter. |
全て 私の責任です | Sir, I take full responsibility. |
私の責任です | That's my fault. |
責任 | Would managers be on permanent leave? |
僕の責任? | My fault? |
これについては私がすべて責任を負います | I will accept full responsibility for this. |
責任者は責任を取る為にいるんですもの | But the person in charge is there precisely to take responsibility. |
共同責任は無責任になる | What's everybody's business is nobody's business. |
彼はすべてを明らかにして潔く責任を取るべきです | He should disclose everything and face the music. |
全ては君の責任 | I mean that. Fully responsible. |
みんなの責任は 誰の責任でもない | Everybody's fault is nobody's fault. |
誰の責任でもなく君自身の責任だ | No one to blame but yourself. |
君はこの重大な事態の責任を免除されていないよ | You are not excused from the responsibility for this serious situation. |
自分のしたことに責任を持つべきです | You ought to answer for what you have done. |
私は深刻な病気のすべてに責任を負っていますが | (Applause) |
連帯責任です | Solidarity. |
君の責任だ | You are responsible! |
僕の責任だ | He's my responsibility. |
君の責任だ | I'll make sure that you're held responsible. |
私の責任よ | It's my responsibility. |
誰の責任だ | And who are we to blame for this? |
俺の責任だ | It was my fault. |
寮の責任者 | Hey alright, listen. It's getting a little intense in my room. |
俺の責任だ | Yeah, it's my fault. |
私の責任も | I'm already in trouble. |
私の責任において | Bones, plea He's completely delusional... |
責任の分配は日割り計算にすべきです 責任の分配は日割り計算にすべきです なぜ 世界保健機関 WHO は | The AREVA group is owned 80 by the French state its share of responsibility should it be prorated ? its share of responsibility should it be prorated ? |
責任をとるべきだ ステュー 男だろう | Take responsibility for what you've done, Stu. Be a man. |
共同責任は無責任になりがちだ | Everybody's business is nobody's business. |
関連検索 : 責任除外 - 除外責任 - 責任の除外 - 除外の責任 - 責任の除外 - 責任の除外 - 責任の除外 - 責任を除外 - すべての責任 - すべての責任 - すべての責任 - すべての責任 - 責任から除外 - 除外一切の責任