"随意"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
随意な閉じタグを省く | Omit optional end tags |
不随意的な顎の動き | (Tourette's ticcs) (Involuntary jaw movements) |
百転千声 随意に移る | How happily they dance and sing in the sky! |
これは全く不随意的で | I didn't choose for it to be there. |
随意に退席して結構です | You may leave your seat at will. |
随意に退席してかまいません | You may leave your seat at will. |
恋愛関係を復活もできる ご随意に | Later you can explain that you're innocent. |
不随意的に耳障りな音を発します | It's a medical disorder. |
随分前ね | Right before the game started. |
随分早いね | In, like, never. That's early. |
動的というのは 随時更新されることを意味します | It just means a chart. |
随分手近だね | Here. |
随分失礼だろ? | The employment agency said what it was. |
随分と時間が... | You took your time. |
付随的被害さ | Collateral damage. |
随分と大きいな | It's so big! |
随分と大きいな | It's so big. |
随分短いハネムーンだね | Well, we had planned on going back today. Pretty short honeymoon. |
随分遅かったな | I'm surprised you didn't come here sooner. |
随分待ったけど | What took you so long? |
随分と昔の話だ | Long time ago. |
彼は半身不随です | He is paralyzed down one side. |
たとえ 随分長い間 | Well, maybe we can go half and half. |
随分遅かったわね | Why did you come home this late? |
随分上達しました | I think you've improved a great deal. |
随分一生懸命だな | You're really working very hard. |
お前 随分偉そうだな | You're so bossy. |
随分変わったから (笑) | I'm sorry to laugh here, but you do look so different than you did in Haight Ashbury in the '60s. |
随分経ってるからね | I'm not at all sure I'd know him even if I saw him. |
まあ 随分久しぶりね | Well, hi yourself. |
随分前に ジョージ モリアティという | But it all revolved around that original definition of success. |
随分早く忘れるのね | So soon? |
随時 報告するように | I want you to keep in touch at all times. |
随分遅いな どうした | Too late. What's up? |
随分 待ってたんだぞ | We' ve been waiting for you for so long. |
彼に付随する何かか | Is he sticking around or what? |
随分 追いかけたんだぜ | I stopped by your place but your mom said you wer en't there. |
予定より随分早いわね | It's going to reach the Chimera a lot faster than you said it would. |
ここは 随分になるわね | Rember the last time we were here? |
随分と久しぶりだよね | I haven't seen you in, like, forever. |
A行列の随伴行列です これが Aの随伴行列の行列式の記法です | learned from Wikipedia, the correct term is the adjugate of matrix a. |
君は今週は随分働いたね | You worked a lot this week. |
やあビル 随分久しぶりだね | I haven't seen you for a long time, Bill. |
彼女は随筆を書き始めた | She set about writing the essay. |
随分と努力が必要です 笑 | that's rather more challenging than all the speakers before me and all the ones coming after me. |