"項に従って"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
項に従って - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
y の項に従って 実際にそれをシフトします 従来のまたは標準のシフトなしの双曲線は | But the way to recognize that is that you have this minus of the y squared term and then we actually have it shifted. |
通常通りの二乗誤差項 従って これは これに等しくなります | Well, as usual, my cost function is defined as follows, right? Some from, some of 'em are training sets of this usual squared error term. |
第二項を右辺に移項して | This is the derivative, 3 over pi 5 over 1 pi. |
PID制御ではP項 I項 D項について学びました | Here's my quiz. |
順に書き この項にこの項 さらにこの項をかけています | All this meant, when I wrote these parentheses times next to each other, I'm just going to multiply this expression times this expression times this expression. |
マウスに従ってフォーカス | Focus Follows Mouse |
パパ 彼に従って | Dad, he's right. |
家具 従って 多くの項目は不要になっていた そしてこれらが本当に一つできたものではなかった | Moreover, for the most part they had brought with them their own pieces of furniture. |
この項 この項 そしてここにあるこの項を 最初に書きます | And I'm going to do that in orange. |
では 私に従って | Please. Allow me. |
3つ目の項 掛ける 3つ目の項 2つ目の項 掛ける 2つ目の項 1つ目の項 掛ける 1つ目の項 もっとも こっちは下へと降りていき こっちでは | We're just multiplying the corresponding terms, the third term times the third term, the second term times the second term, the first term times the first term. |
この助言に従って | God said, One step at a time. |
ルールに従って行うと | What's the derivative of this? |
命令に従ってくれ | You have your orders. |
法に従って罰する | Then punish him according to the rule of law. |
やってみてください この項はこの項を圧倒します | And you could try it out on your calculator, if you don't believe me. |
よって この項は2Xです | Plus 1 is minus 2. |
秘密事項があるってか | Oh,you got a secret agenda,huh? |
この項目によって表示される URL | The URL which will be displayed by this item |
郷に入っては郷に従え | When in Rome, do as the Romans do. |
いつだって別のシナリオに従って | And of course the hindsight bias is perfect. |
ここで文法に従って | This is going to give us every right hand side where the left hand side is the symbol. |
夫に従わない妻って | I'm ashamed of you, Maria. |
私に従ってください | They'll keep coming. You have to keep away from them! |
命令には従ってよね | This is team CTF, not a deathmatch. |
私に従ってください | Follow me. |
私に従ってください | Let me lead you now. |
私に従ってください | Come with me. |
従って 512 は | So that's 8 |
34項の失敗 に対して | It's been ignored. |
その前の項の半分になっています | So as you see, each term is getting a lot, lot smaller. |
次にxが入っている全部の項 7xと | I'll put them on the right hand side. |
そしてこっちの定数項は | This right here should be the sum of two numbers. |
この項だけ残っています | We're just left with that term. |
私が教わってきたシステムに従って | Given all of that, mistakes are inevitable. |
沿っている それに従っている | And it always gets along with the way nature does. |
郷に入っては郷に従え よ | do as the Romans do! |
2つの項で 両方の項にx 8が含まれています | And what's neat here is now we have two terms. |
あのとき直感に従って | That has helped me a lot. |
彼は それに従っていた | He's been protecting it all along. |
指示に従ってください | Please follow your leader. |
ネットワークとケーブルの基準に従って | Network and wiring specifications require |
法律には 従ってるわよ | Following the law. |
私は私の道に従ってた | i was following my path. |
コストだった 二番目のこの項は 正規化の項 | The first is this term which is the cost that comes from the training set and the second is this term, which is the regularization term and what we had, we had to control the trade off between these by saying, you know, that we wanted to minimize A plus and then my regularization parameter lambda, and then times some other term B, right? |
関連検索 : 条項に従って - に従って - に従って - に従って - に従って - 制約事項に従っ - 従っによって - ナンバリングに従って - スケジュールに従って - に従ってフィルタリング - レイアウトに従って - メルケルに従って - IFRSに従って - モットーに従って