"預金償還"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
預金償還 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
償還価格 | Redemption |
これが 未償還の紙幣です | So their liabilities increase accordingly. |
ほとんどが償還されなかった | Very few have ever been redeemed. |
その代償として スキュラを奪還してもらう | The price of the operation is the safe return of Scylla. |
これは文字通り 未償還と考えられます これらが印刷された紙幣です 未償還残高は シートの反対側です | And then they have an offsetting liability which is just notes outstanding, which is literally saying that hey, these are notes that we've created. |
金で命は償えない | Money cannot compensate for life. |
盗んだ金も賠償し | He did. He served out his sentence. |
俺が賠償金を払う | I want to pay compensation for her sons. |
定期預金を預けています | And let's say that I can, in the bank, |
預金として預かります これを 預金として表しましょう | So what I do is, I take their 900 gold pieces, and I take it as a deposit. |
銀行にお金を預ければ 預金した事になる | When you put money in the bank, you deposit it. |
賠償金を請求するわ | She deserves compensation! |
それなら金で償うよ | Yeah, we got you covered, man, sure. |
預けたお金が | So 10 of 110 is 11. |
当座預金と普通預金を併せて 現金で12万5千ドルです | Checking,savings took out about 125,000 in cash. |
これは 元金の償却です | This is the interest rate you assume. |
預金口座を開く | I'll open a bank account. |
預金1,000万ドルです | I have a fairly wealthy village. |
ギリシャはもはや自分の国債を償還することができない | Greece can no longer pay off its debts. |
彼は賞金を銀行に預金した | He deposited the prize money in the bank. |
これが 金貨900枚の当座預金 | I just give them a checking account. |
お金は 貸金庫に預けられて | The money rests in a safe at the bank. |
ダメだ 弁償金が必要になる | No. No, then I'd have to give out refunds. |
預けてある金をー | You know, about my money. |
金を預かってるが | And I think something happened, right? He put aside a little cash for you. |
貸金庫に預けてる | It's in a safety deposit box. |
スカーレットの預金でしょう | Scarlett's deposits. |
つまり 預金を預かっても その大半は | And we went the fractional reserve route. |
たっぷり賠償金 取ってやる | I can't wait to stand over your shoulder and watch you write us a cheque. |
預金したいのですが | I want to deposit some money. |
私は彼に金を預けた | I trusted him with the money. |
これが 普通預金です | So what would be total demand liabilities? |
俺を狙っても 資金奪還はできん | Targeting me won't get their money. |
その損害は保険金で償われた | The damage was covered by insurance. |
税金は文明社会の代償である | Taxes are the price we pay for a civilized society. |
私は預金口座にたくさん金がある | I have a lot of money in my savings account. |
次のビデオは預金準備金についてです | Well, no. Because then a bank take on arbitrary amounts of risk and there are regulations, although I think a bank would do it on their own to some degree, but there're regulations called reserve requirements that tell us how much lending can a bank do relative to its actual reserves. In this case, it's reserves of gold. |
銀行は人の金を預かる | The bank keeps money for people. |
彼は金庫を私に預けた | He left his safe in my care. |
長期貸借契約預かり金 | Deposits on long term leases. |
私はお金を彼に預けた | I entrusted my money to him. |
当座預金口座にします | And then instead of giving them actual gold, |
皆が金を 預けてる所さ | That's where all these people here put their money. |
全部で200個の金貨が預けられ 半分がBさんの当座預金残高で | So this is the account of B. The account of Villager B. |
この当座預金は普通預金で これらの銀行券も いつでも金 ゴールド に交換可能です | That would be total bank notes in this case and bank notes are also something we'll later leave a world where every bank is issuing bank notes, but I just wanted to give you that kind of historical context, how bank notes even started off. |
関連検索 : 償還金 - 償還金 - 償還基金 - 現金償還 - 金銭償還 - 金融償還 - 現金償還 - 償還資金 - 償還基金 - 償還 - 償還 - 償還 - 償還 - 償還