"題材"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
選ぶべき題材 | To find this out, I looked at three things |
ムスリム女性を題材に | I like not knowing what will happen 10 pages later. |
日常を題材にしてね | Everyday items, her surroundings. |
あまりにも題材が多くて | First problem is just, well, where should we start? |
石油 石油 大きな題材です | Alright. What else? |
PG 毛繕いはの曲の題材です | Play a real quiet grooming song. PG |
たしかに 興味ある 題材だが | Of course. You've always had a nose for a good story. |
ハリウッド映画では 太陽を題材にして | Okay, what about the sun? |
同じ題材でも描くたびに違う | It was the same subject, but different every time. |
とても良い題材だと思いました | And he had nine days to make it. |
そういったある特定の題材が私を惹きつけ 私はその題材に引き込まれていくのです | Sometimes they are books around a particular subject. |
トールキンの作品を題材にしたローグライクなダンジョン探索ゲーム | A roguelike dungeon exploration game based on the books of J.R.R.Tolkien |
全て違う題材 違うスタイルで 違う時期です | I need to. |
連絡が来ました 地球温暖化を題材に | To our surprise, one of the first people who called was the Andy Warhol Museum. |
若き画家が選んだ題材は有名なもので | But, in 1469, he had not yet earned this reputation. |
非常に難しい題材なので こればかりは | It's really difficult. |
牛の頭がい骨が題材なら クールだけど... ドアだろ | I guess the cow skull pictures were cool, but a door? |
実際に この題材は女性にもぴったりでした | Why not Helen Mirren? She's a great actor. Why not? |
他のニュース題材全てが途端に 小さく見えてしまう | Five thousand fewer children dying every day. |
殺し屋というのはテレビ映画では人気のある題材だ | Hit men are a popular subject for TV movies. |
人工的ノスタルジアは 戦争のような深刻な題材も扱います | And I love cigars there's a cigar billboard down there. |
材料 | Ingredients |
材料 | Ingredient |
機材 | Equipment |
資材 | Material |
材料 1 | Ingredient 1 |
材料 2 | Ingredient 2 |
USDA 材料 | USDA Ingredient |
材料パーサ | Ingredient Parser |
材料リスト | Ingredient list |
材木を | Timbers! |
木材だ | lt's wood. |
角材が... | Beam hurt Derek. |
yo が使われます いくらでも論文が 書ける題材ですし | If you listen to the way black youth today speak, think about the use of the word yo. |
だけど題材をかばう長さもある 成し遂げられたかな | It should be short enough to arouse interest, but long enough to cover the subject. |
スピーチの題材を相談しました 最近ヨルダンに行ってきたのですが | When I started talking to Richard about what I was going to speak about, |
新規素材... | New Stuff... |
アーティストの素材 | Artist's materials |
癌的存材 | They are such an embarrassment! |
まず 材料 | Good morning. Today I am going to show you how to prepare an omelette for breakfast. |
機材もだ | Stan A lot of equipment. |
そして私は どうすれば ユーザーの方々がその題材を楽しみ 私と同じように その題材に心を惹かれるのか その方法を明らかにしていくのです | It kind of draws me in, I get interested and pulled into it. |
私はこれとまったく同じ題材を ここ プリンストンのコースで教えていて | In the context of correlations. |
映画の魔法が題材になっています 残像という脳の錯覚を | Now, Hugo was another interesting movie, because the movie itself is about film illusions. |
問題のある患者で 私たちはこのような ハイテクな生体材料を作り | This is actually a patient who was presented with a deceased organ, and we then created one of these smart biomaterials, and then we then used that smart biomaterial to replace and repair that patient's structure. |