"顧客が最初に来ます"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

顧客が最初に来ます - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

まず最初に顧客セグメントに応じた
Pricing is kind of the tactics.
最初のステップは顧客発見です
The customer development process is actually a 4 step process.
1人の顧客が支払った合計売上額です 答えは顧客の生涯つまり最初から最後までの価値でした
What's the sum of all the revenue from day 1 purchase, so you're keeping them through all the grow activities you're undertaking.
最初の顧客というのは変わった人が多いのです
The only fallacy in this is that you assume that your first customers are going to be in the mainstream.
顧客には それが午前中にまず最初にこのプログラムを実行する良い言及します
Press CYCLE START and the spindle will begin turning at 500 rpm
最大顧客は防衛省
Defense department's largest contractor.
また顧客の問題や利得にどう応えるか これが市場で 顧客セグメントに入ります 市場は顧客層と顧客問題の解決策を含みます
As was simulated, the value proposition includes all the features of your product but also the pains and gains you're solving for the customer segment and that's where the market goes.
最後の部分がアメリカの顧客達だ
Done. Last page has Bowman's clients from the U.S.
顧客候補に渡します
We will take it to the potential customers.
顧客は言います
They could tell you that I want bigger, faster, cheaper status quo.
従って 顧客は 将来的に現金を払います
A asset is anything someone owes you some future benefit.
顧客候補のリストは出来上がりました
Potential customers have been listed.
間違いは最初の顧客が主流派であると 勘違いしたことです
So at first customership we could look like a large company for mainstream customers.
つまりMVPを定義することです MVPとは基本的に最初に顧客に提供する商品
Why you're doing all this is to define the minimum viable product, or sometimes called the MVP for short.
最初の箱が来ます
And he's unclear following that van that's out in front of him.
これが彼らの顧客についての最初の仮説です 価値提供の欄にはこうあります
That is they were beginning with a series of hypothesis about their customer archetype.
顧客を獲得するためのコストは? 顧客転換率は? 顧客生涯価値は?
In customer relationships all the get keep grow metrics, some of which we talked about, some of which you'll discover, what were the customer acquistion costs?
これまでに価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係
Now we finally come to the last part of the business model canvas.
また 異なる顧客セグメントに属している 検索を利用する顧客とお金を支払う顧客を相手にする
I mean how do they hear of our products, how do they know about you, and as we'll see later one of the interesting things is there are some customers that are users like in Google
顧客育成の方法です 顧客をグローするのに魔法はありません
This is what I called the you should be so lucky to have this problem part of the funnel, and that's how you grow the customers you have.
LTVつまり顧客生涯価値です 顧客のライフタイムを指しています つまり顧客が生涯にわたって 会社にもたらす売上の総額です
One of the most important metrics to think about now that we have an end to end funnel is something called lifetime value and a lifetime value LTV is not your lifetime but your customer's lifetime.
当初満足した顧客は皆無でした
Two, I've tried it. I've tried at Sciant.
つまりMVPの目的は商品が顧客の最低限のニーズに
The goal was not to use this process to find all the bugs though they might come up.
ケインは本当に一人の顧客がアーケードに来て欲しい
And the idea is to get as many people as we can to come out to Caine's Arcade, and just make his day. Caine is dying to have one customer show up to his arcade.
種類は顧客アーキタイプに合わせます
Another common paid activity is advertising. What kind of advertising?
価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係
By now, you're intimately familiar with the business model canvass.
顧客セグメントの目的は顧客のアーキタイプやペルソナを
And in value proposition, the goal of this is to find out that minimum viable product.
終了したのは価値提供 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 つまり顧客の獲得 維持 育成です
So in our last lectures we talked about value proposition, customer segments, distribution channels, customer relationships get, keeping and growing customers.
顧客セグメントは
So on day one, these were their initial hypothesis coming into the class.
顧客が何を見たいかです 顧客が一体感を感じるような
What's most important to us when we make a video is what the customer sees.
ヴァンパイアの顧客も おりますし
We have recently accepted a client who is VampireAmerican.
メリーランド州の顧客です
I have no idea where my husband is.
それが顧客活性化です
I want them to either pay for the product or sign up for something and become a user.
新たに顧客を獲得する方が高い費用がかかるからです ここで問題となるのは顧客の離脱 つまり顧客が減少することです
Why do you want to think about keeping customers is that customers are a lot more expensive to acquire over here than they are to keep.
最後にこの文は最初にボールドタグが来ています
All this extra space doesn't matter.
彼が最初に来た
He was the first to come.
彼が最初に来た
He came first.
顧客獲得と顧客活性化を経たあと
Now if you remember we started here on the left. We didn't earn and paid media.
ゴールは顧客をファネルの反対側まで導くことです 顧客に商品を購入し使用してもらうためには 顧客を活性化する必要があります
Well, 0.50 10,000, that cost me 5,000, but the goal isn't to just have people visit, the goal is to get them to the end of the funnel and at the end of the funnel,
また顧客セグメント 顧客の獲得と活性化 チャネル展開も熱心に進めてきました 初めに月10万ドル 100万ドルのレベルに達するには?
Because if you think about it, you've been working hard on value prop, and you've been working hard on customer segments and customer acquisition and activation and channel.
最初のお客はベクターだ
Our first customer is a man named Vector.
MVPを探すことですが 顧客セグメントの目的は顧客の アーキタイプを探すことです
So, while the goal in value prop is to figure out the MVP, yes, we il see later the goal in customer segments is to figure out who and what the archetype of the customer is.
Telecom USAで計算すれば結果は変わります 重要なのは顧客の最初の購入だけなく
For example, in SAS software, some investors think that number should be 3 gt 1.
顧客は信用があると想定します
You could say look, I performed services that will earn me 200 in the future
初めに述べましたが 今回のレッスンは顧客の獲得 維持 育成についてです
Let's just take a look again if there's activities.

 

関連検索 : お客様が最初に来ます - 最初の顧客 - 最初の顧客 - 最初の顧客 - 最初に来ます - 最初に来ます - 最初に来ます - 最初に来ます - 誰が最初に来ます - セキュリティが最初に来ます - 人々が最初に来ます - それが最初に来ます - 品質が最初に来ます - 何最初に来ます