"顧客の納入要求"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

顧客の納入要求 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

需要を創出して ファネルに顧客を招き入れるのです
All of these activities are designed to feed the sales model.
顧客セグメントの目的は顧客のアーキタイプやペルソナを
And in value proposition, the goal of this is to find out that minimum viable product.
つまり顧客に求める金額 というもの
You know, revenue stream.
価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係
By now, you're intimately familiar with the business model canvass.
また顧客の問題や利得にどう応えるか これが市場で 顧客セグメントに入ります 市場は顧客層と顧客問題の解決策を含みます
As was simulated, the value proposition includes all the features of your product but also the pains and gains you're solving for the customer segment and that's where the market goes.
じかに話ができ 現地が持つ 生産方法と顧客の要求の知識を
You can connect with stakeholders like the manufacturers and talk with them face to face and leverage their
顧客にどんな機能が必要かと聞いたりしません しかし顧客の生活が新商品の導入により
But just understand that in new markets of course you don't get out and ask people what features they need.
顧客を獲得するためのコストは? 顧客転換率は? 顧客生涯価値は?
In customer relationships all the get keep grow metrics, some of which we talked about, some of which you'll discover, what were the customer acquistion costs?
ゴールは顧客をファネルの反対側まで導くことです 顧客に商品を購入し使用してもらうためには 顧客を活性化する必要があります
Well, 0.50 10,000, that cost me 5,000, but the goal isn't to just have people visit, the goal is to get them to the end of the funnel and at the end of the funnel,
そもそも海賊版を買う客は そのメーカーの 顧客ではありません 本当の顧客は 本物を求めるはずです
So it's very important to them to track piracy exactly because of this, and the people who are buying, the pirates, are not their customers anyway, because their customers want the real deal.
しかし 新しい顧客の料金を求めています
That's how much a regular customer would have to pay.
顧客セグメントは
So on day one, these were their initial hypothesis coming into the class.
顧客獲得と顧客活性化を経たあと
Now if you remember we started here on the left. We didn't earn and paid media.
この顧客情報の
Many companies have huge databases of customer information.
これまでに価値提案 顧客セグメント チャネル 顧客との関係
Now we finally come to the last part of the business model canvas.
信販会社は毎月顧客に請求書を送ります
Credit companies send their customers monthly bills.
特定の顧客セグメントや
Instead of pricing based on cost,
顧客との合意で
You cater an event where the cost to you was 200
メリーランド州の顧客です
I have no idea where my husband is.
終了したのは価値提供 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 つまり顧客の獲得 維持 育成です
So in our last lectures we talked about value proposition, customer segments, distribution channels, customer relationships get, keeping and growing customers.
ここではバランスが求められます そしてスタートアップにとって 顧客獲得コストと顧客生涯価値を考えることは 極めて重要です
And again, are you getting a viral loop and referral loop from happy and satisfied customers telling others word of mouth and so this is a balancing game, and for first time entrepreneurs who are focused here, it's really important to think about customer acquisition cost and a lifetime value.
これには顧客獲得コストも入っているので
Why would they do this? 'Cos they were going to lose 31 a year?
顧客の中にはデザインを
Apple is one of the few, truly cares.
そして多数の顧客との接触が必要なのです
In a physical channel, this requires lots of interviews, demos, and prototypes and lots of eyeball of contacts.
商品を1つ購入しようとする顧客に
Cross sell, well that's also kind of simple.
貴社の製品の品質が顧客の要求に合ったら 定期的に注文したいと思います
If the quality of your product meets with our customer's approval, we will place regular orders.
顧客は機能性を求め 通常は技術主導の市場である
Customers can name the market. Customers want or need better performance.
顧客自身が必要な商品を理解しており
Where on the other extreme, the complexity of selling toner over the web. Incredibly simple.
価値提案 顧客セグメント
So in the last lecture, you remember the business model canvas, all the 9 components of a startup.
顧客は言います
They could tell you that I want bigger, faster, cheaper status quo.
顧客セグメントの検証を進め
Next, they got out of the building again.
あなたの顧客リストだわ
Here's your client list.
顧客からのフィードバック用ローファイアプリや サイトが必要です ローファイの意味は?
In a web or mobile product, instead of building a physical prototype, you need to have a low fidelity app or website available for customer feedback.
顧客の獲得を心配しているとは思います しかし顧客維持の大切さを理解すれば 顧客維持を重要視するようになるでしょう
Even though on day 1 you're not thinking about keeping customers because you're desperately worried about getting them, just understand the next thing you're going to be doing is worrying about how to keep your most valuable customer.
顧客育成の方法です 顧客をグローするのに魔法はありません
This is what I called the you should be so lucky to have this problem part of the funnel, and that's how you grow the customers you have.
この月 前月の顧客から
Let's go to month two
顧客生涯価値を確認する必要があります
Well, remember this was to acquire a customer.
顧客は商品の欠点が目に入らないようでした
So just as an side keep going, guys, this is good.
顧客セグメントに工業用の酵素製造業者も入りました
And, if we look at their next rev, the things in red are the changes.
ファネルの右側で得る総額つまり顧客生涯価値が 左側で使う総額つまり顧客獲得コストを 超える必要があります CACとはこの顧客獲得コストです
Seems intuitively obvious but what you want to make sure is the amount of money you're collecting over here is bigger than the customer acquisition cost to remember the amount of money you're spending from here to here.
現時点では アーリーアダプターの顧客や
JU That's a good question, and we ask ourselves that every day.
アフリカ系アメリカ人の 顧客は大勢...
Many of our clients are AfricanAmerican.
ヴァンパイアの顧客も おりますし
We have recently accepted a client who is VampireAmerican.
顧客の先端技術企業だ
A tech company's one of my clients.
顧客の多くは既婚者よ
Most of my clients are married.

 

関連検索 : 顧客が納入 - 顧客に納入 - 顧客要求 - 顧客の要求 - 顧客の要求 - 顧客の要求 - 顧客の要求 - 顧客の要求 - 顧客納期 - 顧客サービス要求 - 顧客の要求で - 要求する顧客 - 顧客の要求仕様 - 顧客からの要求