"顧客獲得率"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

顧客獲得率 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

顧客を獲得するためのコストは? 顧客転換率は? 顧客生涯価値は?
In customer relationships all the get keep grow metrics, some of which we talked about, some of which you'll discover, what were the customer acquistion costs?
顧客獲得と顧客活性化を経たあと
Now if you remember we started here on the left. We didn't earn and paid media.
彼は苦労して顧客を獲得した
He has managed to secure several accounts.
Web モバイルチャネルの顧客獲得に関するファネルは
Let's take a look at now the web mobile funnel.
ゲットは顧客を獲得することです
look like. What is it that you are doing.
顧客を獲得して活性化します
Well getting customers is just like it sounds.
顧客獲得のパートで説明したのは
And referrals basically generates this outer viral loop.
顧客獲得のためのコストだけでなく
Then as we talked about earlier, how much will it cost to acquire a customer?
さらに顧客獲得コストは減少します
If in fact, your conversion rate between acquisition activation could be increased.
この100ドルが顧客獲得コストなのです
If we now do the math, we can now see it cost me 100 to acquire one paying customer.
顧客生涯価値は顧客獲得コストより大きくなるべきです
So one of the interesting equations for every startup is that
顧客生涯価値は顧客獲得コストより大きくなるべきです
That was the customer acquisition cost, CAC, here.
つまり顧客獲得コストを計算できます 顧客を獲得して活性化し ファネルの右側に行かせるまでに
Well, hopefully it gets kind of fun because the real metric the way we kind of measure things, the language we use on the web is customer acquisition cost.
終了したのは価値提供 顧客セグメント チャネル 顧客との関係 つまり顧客の獲得 維持 育成です
So in our last lectures we talked about value proposition, customer segments, distribution channels, customer relationships get, keeping and growing customers.
今年は1,000の顧客を獲得し 来年は10,000とか
I want to know what the driver is.
これには顧客獲得コストも入っているので
Why would they do this? 'Cos they were going to lose 31 a year?
ファネルの右側で得る総額つまり顧客生涯価値が 左側で使う総額つまり顧客獲得コストを 超える必要があります CACとはこの顧客獲得コストです
Seems intuitively obvious but what you want to make sure is the amount of money you're collecting over here is bigger than the customer acquisition cost to remember the amount of money you're spending from here to here.
Webチャネルにおける顧客獲得とは 自社のWebサイト モバイルアプリ
First one is we got to acquire customers and then we activate them.
顧客生涯価値が 顧客獲得コストよりもずっと大きくなるはずです 顧客獲得コストだけでなく 顧客が生涯で支払う総額にも考慮した バランスの取れたビジネスモデルを目指すべきです
If you have world's most perfect business model, investors would love to see this number much bigger than this number and so what you want to look for is a well balanced model that takes into account how much you need to acquire customers but how much ultimately you'll extract from them over the lifetime.
顧客獲得コストを下げます どうすれば効率よく下げられるのでしょうか?
If you could do in physical channels, telesales or inside sales versus having a direct sales force,
顧客との関係はゲット つまり獲得から始まります
The answers are get, keep, and grow are the three parts of customer relationships.
顧客の獲得 維持 育成について見てみましょう
And so let's look at both of these get, keep and grow for physical and web mobile channels in a little more detail.
顧客を獲得し活性化するのは大変なことです
I want to use and on the web, I might be paying Google forever.
顧客獲得コストについてですが バイラル ループが生まれれば
So what are some of the balancing acts?
顧客を獲得し活性化するまでの費用を考えます
Let's do an exercise and see what it feels like and how does it work to get an activated customer and how much it cost.
顧客を獲得して維持して育てることが 顧客との関係を構築する3つのプロセスです
And so they figure out how to sell existing customers more products.
つまり顧客を獲得して維持して育成する方法です
Today, we're going to be talking about customer relationships.
そして最終的に顧客獲得コストはいくらになったのか?
How much did it cost them to take a test drive of your car or fly your airline?
顧客を獲得するためにかかった費用を ムダにすることなく
Keep just like it sounds.
新たに顧客を獲得する方が高い費用がかかるからです ここで問題となるのは顧客の離脱 つまり顧客が減少することです
Why do you want to think about keeping customers is that customers are a lot more expensive to acquire over here than they are to keep.
顧客の獲得にかけられる費用についてです さらに既存顧客から多くの売上を得る方法 顧客を長く維持する方法も 理解する必要があります
But for you to be a successful company and actually thinking about how much you could spend on them over here, you need to understand can I get them to spend more and more over time and how to keep them
顧客の獲得を心配しているとは思います しかし顧客維持の大切さを理解すれば 顧客維持を重要視するようになるでしょう
Even though on day 1 you're not thinking about keeping customers because you're desperately worried about getting them, just understand the next thing you're going to be doing is worrying about how to keep your most valuable customer.
顧客獲得コストもかかりません すでに獲得しているからです 発送 クリーニング 処理の費用はかかりますが
He might have only used it two or three or four times. and you don't have the customer acquisition cost because you already acquired that customer.
そうすることで 獲得すべき顧客を理解できるようになります
What you need to do is have an opinion based on some fact that gets refined.
チャネルについてでした そして今回は顧客との関係に取り組みましょう どのようにして顧客を獲得し どのようにして顧客として維持し
We talked about value proposition, we talked about customer segments, we talked about channels, but today we're going to focus on customer relationships.
商品を作ったり顧客を獲得したりすると 思うかもしれませんが
A start up is a temporary organization and what are you suppose to be doing?
顧客との関係はこの3つの項目と深く関連しています 顧客をどのように獲得し維持し育成するのか
Customer relationships is kind of a fourth piece, and customer relationship has a really interesting interaction with these other three pieces.
そこにお金を払う人を獲得でき 収益を生む事業に発展させられます 以上が顧客獲得と顧客活性化です 理論上はこの2つは シンプルに見えるかもしれません
In a non perfect world, you might just be a user and I'm going to monetize you by getting pairs to pay for the fact that I have lots of users, but acquisition that is acquire, and activation is a 2 parts strategy.
顧客の獲得 維持 育成の手法も調整します そして別の収益モデルとして
And now they started to get a better understanding of what customer relationships were, about getting customers, keeping them and growing them.
初めに述べましたが 今回のレッスンは顧客の獲得 維持 育成についてです
Let's just take a look again if there's activities.
それは獲得したい顧客のアーキタイプやペルソナです 具体的な顧客像を作り上げることは スタートアップにとっては難しいことですが 顧客について深く知る必要があります
And one of the things we need to understand is what's the archetype or the persona of our customers that we're actually wanting to get and so one of the things that's kind of hard for startups is to realize that getting customers isn't some abstract idea you really need to understand who your customers are and this is not just thinking about selling to consumers.
ここではバランスが求められます そしてスタートアップにとって 顧客獲得コストと顧客生涯価値を考えることは 極めて重要です
And again, are you getting a viral loop and referral loop from happy and satisfied customers telling others word of mouth and so this is a balancing game, and for first time entrepreneurs who are focused here, it's really important to think about customer acquisition cost and a lifetime value.
また顧客セグメント 顧客の獲得と活性化 チャネル展開も熱心に進めてきました 初めに月10万ドル 100万ドルのレベルに達するには?
Because if you think about it, you've been working hard on value prop, and you've been working hard on customer segments and customer acquisition and activation and channel.
また顧客の問題や利得にどう応えるか これが市場で 顧客セグメントに入ります 市場は顧客層と顧客問題の解決策を含みます
As was simulated, the value proposition includes all the features of your product but also the pains and gains you're solving for the customer segment and that's where the market goes.
SEMやSEOつまり検索エンジン最適化を利用します Webでは手法が2つあります 1つ目は顧客獲得 2つ目は顧客活性化です
If you remember, we understood who the customer archetype was with running search engine marketing or search engine optimization, but in the web, we just really have to do two things

 

関連検索 : 顧客獲得 - 顧客獲得 - 顧客を獲得 - 顧客獲得プログラム - 顧客を獲得 - 顧客を獲得 - ドライブ顧客獲得 - 顧客獲得キャンペーン - 顧客獲得コスト - 顧客の獲得 - 顧客の獲得 - 顧客を獲得 - 顧客の獲得 - 顧客を獲得