"駆け寄"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ドアへ駆け寄った | Did the old man say he ran to the door? |
タクシーに駆け寄った | He put his own life at risk, and the entire team's. |
私は父に駆け寄り | When my father came, I was still holding on to the hammer. |
私は母に駆け寄った | I ran to my mother. |
急いで駆け寄ってみる | He rushes to see it clearly. |
彼は彼女の所に駆け寄った | He ran up to her. |
寄生虫の駆除です | Here's an example of how this can be powerful. |
突然 その子供の両親が駆け寄り 彼を抱えー | This was not fatigue. |
女の子が転ぶのを見て 私は思わず駆け寄った | I saw a girl tumble and ran to her in spite of myself. |
先に従姉に駆け寄れば 彼女は僕の妻になろう | If she goes to her cousin first, then to another lady, it will mean she will be my wife. |
ドアへ駆け寄り殺人の15秒後 ガキが逃げるのを見た | Are we supposed to believe he didn't see the kid tearing' down the steps 15 seconds after the killing? |
そこに他国出身の人が 駆け寄ってきて 英語で そこに他国出身の人が 駆け寄ってきて 英語で フランス語のことは心配無用です | German, Italian, or whatever, the person in the other nationality comes rushing in, English, |
君は 炎を上げるピートを見に 駆け寄るやじ馬を見たかい | And did you see them rush to see Peter burn? |
駆け寄って言ったのです ママ 明日もここに来ていいよね | And when the little girl came out of her scan, she ran up to her mother and said, |
あなたが あの子に駆け寄ったとき 思わず 胸が痛んだわ | What are you talking about? |
駆け足だ | He ran. |
駆け落ち | Our shuttle? |
すぐ駆けつける | I'll come to you. |
レスキュー隊が駆けつけて | He was underneath, not breathing for 45 minutes. |
駆け落ちなの | We're the oldfashioned kind. We're eloping. |
駆け込ませろ | This fool rush in |
駆け引きだよ | How can you put a price on that? |
g7に先駆けてに | Then, for Heaven's sake. |
駆けたと言った | At least I think he did. |
決勝を見に駆けつけた | I only get wheeled out for the finals these days. |
彼は全速で駆けた | He ran as fast as he could. |
彼は全速で駆けた | He ran at full speed. |
4,500m まで駆け上がり | You run down to the base of the sacred mountain, Antakillqa. |
駆けていくものに | Which raced sideways blowing |
世界を駆け回る 笑 | So, where do we look for inspiration? We've still got Bill Clinton. |
愚か者は駆け込む | Fools rush in |
駆け付けてきたんですよ | Since 2PM will show up in Music core |
仲間が駆け付けたからさ | That she didn't come alone. |
ケンは坂を駆け上った | Ken dashed up the slope. |
流れ星が空を駆けた | A shooting star dashed through the sky. |
ケンは坂を駆け上った | Ken ran up the hill. |
ケンは坂を駆け上った | Ken ran up the slope. |
精神戦争の先駆けよ | A new frontier of psychic warfare. That was Stalin's dream. |
皆が駆けつけて来たんです | And when I had cancer, we thought it'd be everybody running the other way. |
そして 反対側に駆け抜ける | And scurries out the other side. |
数年前 家族旅行でタイの プーケットへ旅行に行きました ある朝ビーチで両親に駆け寄ると | She was a 10 year old girl from Surrey, England on vacation with her parents a few years ago in Phuket, Thailand. |
ホーマーだけ寄こせ | We just want Homer! |
助けて... 寄るな | Help me. |
別れ際 スミスに駆け寄り ぴったり くっついて言いました ママの言う通りにしたって | A girl named Natsumi even approached Miss Smith as she was leaving the room and tugged on her skirt and asked, |
蚊帳を提供し 寄生虫駆除をする 300ドルで 予防接種を実施し | Give lentils to immunize people, provide free bed nets, deworm children. |