"駆け巡"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

瞬時に世界中を駆け巡ります
Thirty seconds later news of that earthquake had traveled all around the world, instantly.
1メガバイトの量の情報がインターネットを駆け巡るのに
And what does a lump of coal have to do with the Internet?
愛の炎が痛みとなって体中を駆け巡
Fire runs through my body with the pain of loving you.
しかし私の心を疑問が駆け巡りました
Now, hundreds of homes were destroyed.
ある疑問が頭の中を駆け巡っていました
And about 20 years went by.
血潮が体内を駆け巡る 頭にかざした手が熱い
My fiery blood courses through my veins, my hand burns on my brow.
この記事を最後にね 世界を駆け巡るのに疲れた
This globe trotting is gettin' me down.
音楽が子供の頭と思考を駆け巡ってほしいのです
But it's not about them becoming Bono or Tracy Chapman.
そこで頭を駆け巡っていた話を絵に起こし始めました
And I wanted to let my imagination run wild.
最初に巡査が現場に駆けつけた時 彼らが ハンソンと一緒にいたんです
They were with Hanson when the first officer arrived on the scene.
駆け足だ
He ran.
駆け落ち
Our shuttle?
ネットワークの発達で かつてないほど大量の文が世界中を駆け巡っています
With the development of networks a huge and unprecedented volume of messages flies around the world.
すぐ駆けつける
I'll come to you.
レスキュー隊が駆けつけて
He was underneath, not breathing for 45 minutes.
駆け落ちなの
We're the oldfashioned kind. We're eloping.
駆け込ませろ
This fool rush in
駆け引きだよ
How can you put a price on that?
g7に先駆けてに
Then, for Heaven's sake.
ドアへ駆け寄った
Did the old man say he ran to the door?
駆けたと言った
At least I think he did.
タクシーに駆け寄った
He put his own life at risk, and the entire team's.
お巡りさんに聞け
Ask a policeman!
死を迎える数秒前です ハゲタカが後ろを徘徊しています この写真も世界を駆け巡
This next is the Sudanese girl, a few moments from death, a vulture hovering in the background, a picture that went round the world and shocked people into action on poverty.
決勝を見に駆けつけた
I only get wheeled out for the finals these days.
彼は全速で駆けた
He ran as fast as he could.
彼は全速で駆けた
He ran at full speed.
私は父に駆け寄り
When my father came, I was still holding on to the hammer.
4,500m まで駆け上がり
You run down to the base of the sacred mountain, Antakillqa.
駆けていくものに
Which raced sideways blowing
世界を駆け回る 笑
So, where do we look for inspiration? We've still got Bill Clinton.
愚か者は駆け込む
Fools rush in
そのニュースが世界を 駆け巡りました それはオープンさが 過激派に 可能にしたことなのです
Ten people brought 20 million people to a standstill, and this traveled around the world.
これまでに得た知識や 感情 信念さえも... すべてが瞬きする一瞬のうちに 駆け巡
Everything you've ever known, felt, believed... it all passes in a blink of an eye.
よく聞け お巡りさん
Now, you listen to me, officer.
駆け付けてきたんですよ
Since 2PM will show up in Music core
仲間が駆け付けたからさ
That she didn't come alone.
ケンは坂を駆け上った
Ken dashed up the slope.
流れ星が空を駆けた
A shooting star dashed through the sky.
私は母に駆け寄った
I ran to my mother.
ケンは坂を駆け上った
Ken ran up the hill.
ケンは坂を駆け上った
Ken ran up the slope.
精神戦争の先駆けよ
A new frontier of psychic warfare. That was Stalin's dream.
皆が駆けつけて来たんです
And when I had cancer, we thought it'd be everybody running the other way.
そして 反対側に駆け抜ける
And scurries out the other side.