"EU憲章"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
EU憲章 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
首相は憲章に署名した | The Premier subscribed his name to the charter. |
国連憲章は加盟国間 つまり | The U.N. was established in 1945. |
国連憲章は1945年に署名された | The United Nations Charter was signed in 1945. |
一度に1つだ 憲章の調印の後だ | One thing at a time. After the charter's signed, |
そのゴールは彼らの憲章に明記されています | 0 01 04.00,0 01 10.000 The PLO was created to remove by force ...the entire state of Israel from the map of the Middle East |
北大西洋条約機構の憲章をご覧ください | Red lines don't lead to war red lines prevent war. |
憲章への調印に地球に 向かっているとこだ | We're on our way to Earth to sign the charter. |
ドイツ憲法裁判所が 今回のEUの指令を施行することは 違憲であるという判決を下したためです | Because in the mean time, the German Constitutional Court ruled that the implementation of this E.U. directive into German law was unconstitutional. |
この憲章を作り上げ 公開し 広め やがて世界中のどの大学にも 教会にも モスクにも 礼拝堂にも 憲章が掲げられ | And so I do urge you to join me in making in this charter to building this charter, launching it and propagating it so that it becomes |
私の憲章の一部には 私は非常に 本当に安全な | Michigan, or whatever. |
EUや日本 | And then, of course, it has zones of consumption, |
これは非常に重要です 思いやりの憲章というものは | But the next step is called universal responsibility. |
世界銀行の憲章によって禁止されている行為であり | You are meddling in the internal affairs of our partner countries. |
思いやりの憲章 を構築し 始動させ 広めるという活動を | And now, here's my wish |
憲章に署名する一人になれて 本当に誇りに思っている | He's real proud to be one of the people signing this charter. |
犬や猫を殺すために設立されました 市がSCPAに憲章を交付し | And what you may not know about the history of the SPCA is, it was founded to kill dogs and cats. |
憲章調印を控えて 船長が我々を 危険に晒すとは想像できない | Well, I can't imagine the Captain would put us in jeopardy this close to signing the charter. |
EUの加盟国スペインは | What has happened in Europe? |
憲法です 憲法とは何ですか | And, there is a brilliant idea to protect us from it the constitution. |
教会はこうした演劇を追放し始めました 町の憲章によって 劇場は | By the mid 15th century, the church started to outlaw these performances. |
今は仲違いばかりしていますが 協力してこの憲章を作ったのですよ | Let's get back to that. |
ですから 思いやりを実践してください 憲章を読み 広く人々に知らせ | And that uncompassionate clock has just showed me that it's all over. |
カレン アームストロング 思いやり憲章の創設者 も微笑むでしょう ありがとうございました | And then, not only will God smile and the eternal mama will smile, but Karen Armstrong will smile. |
オレは EU オXXコ連合だぜ | He open up the pussy all over the Europe. |
新しい憲法 | It lasted about a year. |
アメリカの憲法に | Constitution of America? |
その力があるのです この憲章をオンラインにしようなんて 思いもよりませんでした | Because we can change the world, we have the ability. |
では 私の立場を認めるのね 大統領として コロニー憲章下で 選任されたものとして | Then you do acknowledge my position as President as constituted under the Articles of Colonization. |
EU首脳陣と会談中でした | Brussels, April 2010. |
章 | Chapters |
章 | Chapter |
憲法にもある | It's in the Constitution. |
コロニアル憲章の第23条の 定める黙秘権を行使せず... 自由に証言することに同意しますか | Do you consent to give your testimony freely without invoking... your right to remain silent as provided for under the 23rd Article of Colonization? |
EUにユーロ圏からはずされたし | Meh. |
今もEUは援助をしています | They didn't say, No, you know, we're not going to take this. |
憲法ではありません 憲法や国をつくるために | But this was their Declaration of Independence. |
憲法上の権利だ | It is also a constitutional right. |
遺伝子検査が医療システムと医療経済に与える影響については EUレベルで現在入手可能 な情報が比較的少ない レポートの第8章第3節と第8章第5節を参照 | Relatively little information is presently available at EU level on the impact of genetic testing onhealth systems and on health economics. See report, chapters 8.3 and 8.5. |
この問題はEU(欧州連合)に最も | And they impose a barrier to cooperation. |
1791年の新憲法とともに 憲法議会も新しく開かれたんだよね で この憲法にて 正式に | The Legislative Assembly, you might remember, a new constitution was created at the end of 1791, and that entailed a new Legislative Assembly. |
これが 立憲君主制 | But most of their powers are removed. |
そして 合衆国憲法 | What of the upstart Sport? |
憲法が死にました | It's immoral. The hope of a people is gone. |
章立て | Sectioning |
印章の | These were used to make those kinds of packing slips. |
関連検索 : サービス憲章 - グレート憲章 - エネルギー憲章 - グローバル憲章 - コミットメント憲章 - サプライヤー憲章 - ガバナンス憲章 - オリンピック憲章 - アドホック憲章 - 新憲章 - セキュリティ憲章 - EU憲法 - 釣り憲章 - 連邦憲章