"FAQセクション"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
FAQセクション - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
FAQ | FAQ |
kde FAQ | The kde FAQ |
現在の FAQのメンテナ | The current FAQ maintainers are |
セクション | Sections |
この FAQ について | About this FAQ |
FAQ (よく ある 質問) | Frequently asked questions |
この FAQについて | About this FAQ |
ウィンドウのセクション | Section of Window |
評価セクション | Assessment Section |
セクション 4Aだ | Section FourA, on my mark. |
セクション3 セクション4を頼む 触れさせるな | Take Section Three. Take Section Four. Don't let it touch you. |
Manと Infoセクション | The Man and Info sections |
セクションを検索中 | Looking up section |
レベル7 セクション4だ | Level 7, junction 4. |
セクション C 47 です | Section C47. |
このセクションの作者 | Section Author |
このセクションの作者 | Section Authors |
セクションのドキュメンテーションを強制 | Force Section Documentation |
Cデッキ セクション5です | It's on Cdeck, Section 5. |
Bデッキ セクション8です | BDeck, Section Eight. |
このセクションからよ | Okay, I'm going to pick it up from this section, please. |
...K3b FAQ が助けにならないなら... | ... and the K3b FAQ does not help you... |
Cデッキ セクション3で減圧 | Decompression on CDeck, Section 3. |
どうすれば FAQのメンテナになれますか? | How do I become a FAQ maintainer? |
最後のセクションを伸ばす | Stretch last section |
ブックマークにセクション番号を付ける | Put section numbers in bookmarks |
文字 セクションには フォント 文字サイズ | I will rename it, 'Contact Info'. |
FAQ 項目の PGPについてもチェックして下さい | Please also check out the FAQ item about PGP. |
機関セクションに 行ったことは | Have you ever been to the engineering level? |
全セクションは減圧されている | This whole section's depressurized. |
Sendmail をお使いになりたいのなら そしてダイアルアップ接続で使いたいということなら FAQ セクションのダイアルアップ接続でのsendmail設定に関する説明に従って下さい | If you do want to use Sendmail and you are using a dial up connection, follow the instructions for setting up sendmail for a dial up connection in the FAQ section. |
このセクションに集まっています | They're clustered in this section. |
この FAQ? について 何 か 手伝い が でき ます か | What can I do to help out with this FAQ? |
この FAQ?について何か手伝いができますか | What can I do to help out with this FAQ? |
arrays は 各セクションを配列とするかどうか を指定します セクション FILE COMPUTED THUMBNAIL は 常に配列となります これは これらのセクションに含まれる値の名前 が他のセクションと衝突するためです | thumbnail whether or not to read the thumbnail itself and not only its tagged data. |
第一セクションは2009年にオープンしました | There's three sections. |
文字 セクションには Frutigerフォント 文字サイズ カラー OpenType 機能が表示されます 段落 セクションには 右揃え 行間隔 | In the Object Properties docker , in 'Character' we can see Frutiger, point size, color, and some OpenType features. |
tilesetsと呼ばれています このセクションは | Secondly, you'll notice that there's a section devoted to what atlases this map uses, called tilesets. |
セクションの目標についてお話します | Pharmacodynamics and Pharmacokinetics. |
各セクションが遮断されているようだ | Looks like sections are blocked. |
FAQのメンテナになることは簡単です 私たちは新しい血を受け入れることを望んでいます ) kde faq kde.orgにメールを送って下さい | Actually, it is very easy to become an FAQ maintainer, and we are always in need of fresh blood. ) Just send us an email at kde faq kde.org. |
このメニューは文書のセクションを参照します | This menu references the sections of the document. |
Smb4K セクションは必要なフォーマットに対応しません | The Smb4K section does not conform with the required format. |
そして各セクションで取れる最高点は800 | There are three sections now and when I took it there were only two. |
第二セクションの建設も始まっています | And they're going to break ground in May. |
関連検索 : FAQ - 上のFAQ - FAQのページ - セクション - セクション - セクション - 壁セクション - 各セクション - エクイティ・セクション - セクションで - 次セクション - エディット・セクション - グランド・セクション - 肩セクション