"an era of"の翻訳 日本語へ:


  例 (レビューされていない外部ソース)

Our era has come to an end.
我らの世は終わってのじゃ
Luckily for us, we live in an era of breathtaking biomedical advances.
現代の生物医学は 著しい進展を遂げています そんな時代ですから インフルエンザワクチンは
An era that will expose the concept of interspecies unity... as an absolute and vicious lie.
種族間の統一を絶対的かつ悪質な 偽りとして暴露するする時代だ
Era fantastico!
初めてイビサに行ったのは ヴァケーションでだった
And options, of course, are exactly what we need in an era of climate change.
2枚のスライドを見てほしいんですが
Day one of a new era.
これから数ヶ月間
Johnny, era Chris?
クリスなの 呼んでみろ
Era un hombre.
男の人の声だった
World War II came to an end in the 20th year of the Showa era.
昭和20年に第二次世界大戦は終わった
Pero era trabajo duro.
彼のパリでの パーティは最高だった
Antes no era asi.
でも音楽が 大好きだったからーー
We are in the era of atomic energy.
我々は今や原子力時代にある
The phenomenon is typical of our modern era.
その現象は今の時代に特有のものだ
This is the beginning of a new era.
これは新時代の幕開けです
So the era of big infrastructure is over.
トップダウンで作られる
And let's face it, we all live downstream in an era of global warming and climate change.
私達は地球温暖化と気候変動の 真っ只中にいるのです 私達に必要なのは行動する事
The invention of the transistor introduced a new era.
トランジスタの発明で新しい時代が始まった
The invention of the transistor marked a new era.
トランジスターの発明は新時代を画した
We're moving, obviously, to the era of the tricorder.
携帯式超音波は
This is the new found era of personalized medicine.
合理的な成功可能性を持った薬をどのように発明すれば
You are witnessing the birth of a new era.
これにつきます
The beginning of the Transcontinental Railroad a new era.
新しい時代が始まる頃 我々は近道のため ラコタ国の中心部に
Is there a general purpose technology of our era?
もちろん コンピューターです
They want to inaugurate the second era of witches.
魔女の第2の時代を 始めようとしている
There are artifacts from every era of early history.
古代の全ての地域の... 芸術品がある
So secrecy serves those who are already in power, and we are living in an era of secrecy that coincides with an era where the government is doing, also, a lot of things that are probably illegal and unconstitutional.
そして私たちは 政府が十中八九不法で違憲な 様々なことを行っている時代と 相重なるように 秘密主義の時代に生きている つまり この2つは偶然じゃない
So the 2000's we would call the era of visual recognition, it's the era we saw major progress.
前に紹介したCaltech101タスクの例では 認識率は16 から65 に
We're entering a new era!
いいかー これからはなぁ
A new era finally begins!
王の前にひざまずいてくれ
But for African Americans in this country, that was an era defined by terror.
テロ の恐怖が特徴の時代でした 多くの地域で 人々はリンチに怯え
Together, we'll move into an era in which all of us will regard ourselves equally as one people of the planet.
ƈȊO Ì s ðŽæ ç È Æ É æ Á Ä A ½ a Ì É É é Æ ð Ž ½ É m ç ¹ Ä é Ì Å B
It has that sort of puckered lips, 1940s era look.
フロリダ州クリアウォーターの聖母マリアです
Now we're also in the era, today, of quantified self.
消費者は百ドルほどでこの
So we're really entering the era of wearable robotics actually.
例えば発作経験者なら
And now this is the early era of wearable robotics.
以上のような技術をレバレッジすることで
I went to Philippines in early era of Compassion Korea
よく気がつかなかった部分に
But one thing for sure it's the era of change.
地球の人間の生活史上 いまだかつてなかったような
This is going to be the golden era of shit.
凄いでしょう
The Augments who attacked you were relics of another era.
攻撃したオーグメントは過去の遺物だ
It contains many details About the climate of that era
当時の気候情報などが 無限に詰まった
That, in an era of the Internet, a place without fictitious boundaries. Why haven't I learnt a universal language?
なぜ普遍的な言語を学ばなかったのか コンパクトで より厳密な言語を 更にもう一つ
launch an era of scientific discovery and understanding across and within the ocean basins, utilizing widely accessible, interactive telepresence.
海底や さらにその下の領域に届かせること 広くアクセス可能な
An era that will witness the advent of a humancentric consciousness... that will place our world before all others.
人間中心の自覚の到来を示す時代
To others it foretells of an era of greater privacy and civil liberties protections, but privacy and civil liberties are of fundamental importance.
などと捉え方はそれぞれですが プライバシーや自由は基本的で重要なものです それは強く意識されなければなりませんし
He was one of the famous men of letters in his era.
彼は彼の時代の有名な文学者の一人だった